Previous Entry Share Next Entry
Математическая шутка Афанасия Никитина. Из заметок на оборотках
sagitfaizov
Сагит Фаизов

Математическая шутка Афанасия Никитина. Из заметок на оборотках

     Хорошо известный многим поколениям россиян тверской купец Афанасий Никитин, пожалуй, никуда не ездил - в силу чрезвычайно малой вероятности его существования. Текст его "Хожения за три моря" представляет собой написанный с большой долей юмора памфлет на нравы того времени, к которому А.Н. приписан подлинным автором, - конца XV столетия. Автор этот явно принадлежит к числу людей, входивших в своеобразное литературно-политическое объединение, называвшее себя "орденом" и "братством" и возглавлявшееся Федором Васильевичем Курицыным.Репрезентация имени купца, прочитанная автором этих строк по Сухановскому изводу "Оθонасей Микитин сынъ Тверитин" имеет конечным математическим значением своих букв число 8, маркер великого князя Ивана III, и далее в скрытом пласте текста сопровождается грубоватым выпадом в адрес носителя маркера. Но в целом в тексте "Хожения" доминирует стилистика легкого, непринужденного, изобретательно соединяющего в себе два пласта текста юмора.

     То, насколько своеобразно строили авторы курицынского круга свой текст, когда они шутили,  замечательно высвечивается в микросюжете о Меликътучаре и султане, выехавших "воевати". (На всякий случай оговорюсь, что сюжет этот комментировался исследователями творчества и биографии Афанасия Никитина как очень и очень серьезное наблюдение за важными событиями в Индии.) Приводимое ниже изложение сюжета дано по Летописному изводу "Хожения" с привлечением в одном месте Троицкого (Ермолинского) извода. Оба извода представлены в книге "Хожение за три моря Афанасия Никитина", изданной в серии "Литературные памятники" (Ленинград, 1986), - к сожалению, с подменой ряда букв древнерусского алфавита современными. Сохраненная публикаторами буква "ять" в предлагаемом тексте обозначается латинской b. Изложение представляет собой развернутую цитату из "Хожения", в которую включены все фразеосочетания сюжета выезда Меликътучара и султана Мухаммеда III на войну, в которых присутствуют числа. Завершается изложение примыкающими к сюжету сентенциями "Афанасия Никитина",  которые находятся в энигматической связке с сюжетом.


Меликътучар выехал воевати...
а рати с ним 50 тысящь.
Султан послал рати своей
50 тысящь.
Да 3 возыри пошли,
а с ними 30 тысячь.
Да 100 слонов с ними пошло з городкы да в доспbсех,
да на всяком слонb по 4 человbкы с пищалми.
А у бинедарьскаго князя 300 слонов
да 100 тысяч рати своей,
а коней 50 тысяч у него.
Султан выbхал из града Бедеря восмой мbсяц по Велице дни.
Да с ним возырев выехало 26, 20 возыревъ бесерменьских. а 6 возырев индийских.
А с султаном двора его выbхало 100 тысяч рати своей конных людей,
а 200 тысяч пbших,
да 300 слонов з городки да в доспbсех,
да 100 лютых звbрей на двою чепbх.
А з братом салтановымъ вышло двора его
[100 тысяч конных]*
100 тысяч пbших людей
да 100 слонов наряженых в доспbсех.
А за Малханом вышло двора его
20 тысяч конныхъ,
а пbших 60 тысяч,
да 20 слонов наряженых.
А за Бездерханом вышло
30 тысяч конных,
да и з братом,
да пbших 100 тысяч,
да слонов 25 наряженых с городки.
А с Сулханом вышло двора его
10 тысяч конных,
а пbших 20 тысяч,
да 10 слонов з городки.
А с Возырханом вышло
15 тысяч конных людей,
да пbших 30 тысяч (у переводчика ошибочно 13 тысяч**),
да 15 слонов наряженых.
А с Кутовалханом вышло двора его
15 тысяч конных,
да пbших 40 тысяч,
да 10 слонов.
А со всяким возырем
по 10 тысяч,
а с ыным 15 тысяч конных,
а пbших 20 тысяч.
А с ындbйским авдономом***
вышло рати своей 40 тысяч конных людей,
а пbших людей 100 тысяч,
да 40 слонов наряженых в доспbсех,
да по 4 человbкы с пищалми.
А с султаном вышло возырев 26,
а со всякымъ возырем по 10 тысяч рати своей,
а пbших 20 тысящ,
а с ыным возырем 15 тысяч,
а конных людей и пbших 30 тысяч.
А индbйскии 4 возыри великих,
а с ними рати своей 40 тысячь конных людей,
а пbших 100 тысяч.
И султан... прибавил 20 тысяч пbших людей,
200 тысяч конных людей,
да 20 слонов.
Такова сила султанова индbйскаго бесерменьскаго.
Мамет дени иариа.
А раст дени худо донот - а правую вbру Бог вbдает.
А правая вbра Бога единаго знати, и имя его призывати
на всяком мbсте чисте чисто.
В 5-й же Велик день възмыслих ся на Русь.

* Позиция извлечена из Троицкого (Ермолинского) извода. В Летописном изводе она утрачена, по всей видимости, из-за небрежности переписчика.
** См.: Хожение за три моря Афанасия Никитина. Ленинград, 1986. С. 55. (Изд. подг. Лурье Я.С. и Семенов Л.С.)
*** Комментаторы указанного издания предлагают отождествить "авдонома" с махараджей Виджаянагара,  ("Хожение..." С. 175), для чего нет никаких оснований. Важно также, что в греческом "независимый правитель" обозначается не словом "авдоном", как они пишут, а словом "автоном" и существует целое гнездо слов, связанных происхождением с греческим "аutos" ("сам"). Соответственно, "авдоном" лишь намек на "автонома" ("самодержца" - в переводе Н.С. Чаева {см. об этом на той же с. 175}). Замена "т" на "д" показательна: "д" имеет числовым значением четверку, маркер Ивана III. В Сухановском изводе персонаж указан как "авдон".

     Очевидно, что не все количественные показатели и соответствующие им числа являются окончательными, а отдельные количественные данные требуют комментариев. Ниже представлен ряд всех чисел микросюжета с дополнительными арифметическими действиями и необходимыми комментариями.

50 тысящь, 50 тысящь, 3,  30 тысячь, 100 слонов с ними пошло з городкы да в доспbсех,
да на всяком слонb по 4 человbкы с пищалми (то есть 400 человек, но на основное энигматическое значение чисел действие не влияет - вследствие незначительной и обособленной функции нулей в вербально-числовой энигматике), 300, 100 тысяч,  50 тысяч
 26 (среди них 20 возыревъ бесерменьских. а 6 возырев индийских - не учитываются при подсчете в силу дублирования количества), 100 тысяч, 200 тысяч, 300, 100, 100 тысяч, 100 тысяч, 100, 20 тысяч, 60 тысяч, 20, 30 тысяч, 100 тысяч, 25, 10 тысяч, 20 тысяч, 10, 15 тысяч,
30 тысяч, 15, 15 тысяч, 40 тысяч, 10, 10 тысяч, 15 тысяч, 20 тысяч, 40 тысяч, 100 тысяч, да 40 слонов наряженых в доспbсех, да по 4 человbкы с пищалми (то есть 160 человек, число 4 {человека} не учитывается), а с султаном вышло возырев 26 (число не учитывается вследствие его дублирующей функции), а со всякымъ возырем по 10 тысяч рати своей (умножение не производится вследствие отсутствия указания количества везирей), а пbших 20 тысяч (число остается без изменения), а с ыным возырем 15 тысяч (умножение не производится вследствие отсутствия указания количества везирей), а конных людей и пbших 30 тысяч (число остается без изменений), 4, 40 тысячь, 100 тысяч, 20 тысяч, 200 тысяч, 20.

     Итак, какими войсками располагали  глава Бахманидского султаната Мухаммед III, его великий везирь Меликътучар и их противник бинедарьский махараджа Виджаянагар? (Идентификации Бахманидского султаната, султана, везиря и махараджи - Л.С. Семенова и других составителей и комментаторов упомянутого выше издания.) Всего в фрагменте упоминается 1 млн. 975 тыс. конного и пешего войска - при допущении минимального варианта численности войск у 26 везирей (по 10 тыс. у каждого), но в силу того, что иные везири имели под рукой 15 тыс. воинов, то допустимо поднять первичную сумму до 2 млн. человек. Из этих 2 млн. на бинедарьского "князя" приходится 100 тыс. "своей" рати и конной 50 тыс. Слонов у него 300. За султаном и Меликътучаром остается 1 млн. 850 тыс. войска и 340 слонов (в явной диспропорции к численности войск сравнительно с показателями махараджи, но у него под рукой 100 лютых зверей, и каждый на двух цепях). Комментаторы цитируемого издания почему-то не решились подсчитать аккуратно перечисленные "Афанасием Никитиным" войска, ограничившись лишь замечанием, что 200 тыс. конных, прибавленных султаном к войску "индеян", "цифра слишком высокая" ("Хожение..." С. 175). Подсчет же показывает, что численность армии султана и Меликътучара втрое превышала численность армии Наполеона, вошедшей в Россию в 1812 г., а совокупная численность войск обеих сторон в междоусобной битве при Белгаоне в 14 раз превышает численность участников сражения под Ватерлоо. Самое большое в мировой истории до начала XX . сражение под Белгаоном до сих пор остается вне внимания европейских военных историков (что о нем пишут в Индии, к сожалению, не могу сказать).
     Если отвлечься от миллионов, тысяч, сотен и десятков, то есть от "нулевых" показателей, то конечной суммой почти бесконечного ряда учитываемых (см. выше) чисел окажется 7.
Но ровно 7 равно числовое значение слова "Русь" (Р = 1, у = 4, с = 2) в предложении, которое примыкает к сюжету. На тот случай, чтобы внимательный читатель не сомневался в особенном значении семерки "Руси", автор начинает предложение о замысле идти на Русь словосочетанием "в пятый", в котором присутствует семерка: "в" = 2, "пятый" говорит сам за себя, но автор при помощи словесной пятерки подсказывает, что на противоположном конце предложения в слове "спрятано" число, требующее прочтения (энигматическое коромысло). Важно также, что ключевое словосочетание "Велик день" (как в публикации трех изводов, так и в рукописи Сухановского извода) имеет своим конечным значением ту же семерку. Какой смысл автор памфлета вкладывал в проекцию микросюжета с Меликътучаром на Русь? Допустимо полагать, что он иронизировал над зарождением державности на Руси при Иване III, которое, видимо, сопровождалось нарастанием репрезентативности воинских церемоний, привлечением к ним и к военным акциям большого числа удельных князей. Прочтение этого смысла не мешает, однако, полагать, что автор, перечисляя участников выезда Меликътучара в поход и формируя чрезвычайно большую для математического обихода ранней России цифру, сообщает нам о численности населения Руси-России в последней четверти (или середине) XV в. Ему было на что опираться: статистика подушного сбора податей, которой придерживалась ордынская администрация (до 1480 г., естественно), была довольно точной*.
Скрытые смыслы предложений "Мамет дени иариа. А раст дени худо донот - а правую вbру Бог вbдает. А правая вbра Бога единаго знати, и имя его призывати на всяком мbсте чисте чисто" находятся тесной смычке предшествующим текстом и последующим предложением с прямым упоминанием Руси. Изложение этих смыслов требует значительных затрат текста как инструментария и будет представлено в ближайшее время в отдельной статье о вербальной энигматике рассмотренного сюжета.

  


Коровы. Иллюстрация к шутке "Афанасия Никитина" с коровами, когда он в начале памфлета написал, что на одном из двух судов, плывущих в Персию вдоль дагестанского побережья, он и его товарищи везли: "... 6 москвич, да шесть тверич, да коровы, да корм нашъ". Животных этих исследователи тоже сильно обидели: все-таки коров на кораблях везти по морю до Афанасия Никитина вряд-ли кто решался, уникальный случай. Они здесь грустные. У меня есть четыре объяснения их состояния:
1. Они не понимали, что их везут в Индию, где их ждали почет и уважение;
2. У них не было корма, Афанасий Никитин прямо на это указывает: "...Да коровы, да корм наш" (то есть не коровий, про их корм не подумали, сугубо из эстетических соображений: идет по морю корабль, а на палубе стога сена, как-то не по-морскому);
3. Возможно, опасались, что они и есть тот "наш корм", который упоминает Афанасий Никитин;
4. Им неловко перед местными жителями, увидевшими их с берега и не верящими своим глазам; убеждать их в своей реальности коровы не могли, не знали языка, надели очки и прикинулись иностранцами.


На самом деле  шутка-загадка с коровами прочитывается довольно просто, но об этом будет написано отдельно.

* Для сравнения: Я.Е. Водарский предположительно указывает численность России в середине XVI в. в 6,5 млн. чел. (Водарский Я.Е. Население России за 400 лет {XVI - начало XX вв.} Москва, 1973. С. 27).                

Фаизов С.Ф. Математическая шутка Афанасия Никитина. Из заметок на оборотках.
Опубликована 20 января 2012 г.

Comments Disabled:

Comments have been disabled for this post.

?

Log in

No account? Create an account