Previous Entry Share Next Entry
Персонажи и персоны мастера: Аннушка
sagitfaizov

1.   

Сагит Фаизов

Персонажи и персоны мастера: Аннушка. Из цикла
«Мастер и Маргарита»*
 


   Аннушка (9), соседка Берлиоза по подъезду, женщина без определенных занятий. Основной прототип-проекция: Иоахим (7) Риббентроп (2), кон. зн. 9, министр иностранных дел Германии в 1938-1945 гг. Энигматический мост от Аннушки к Риббентропу – ветхозаветный Иоаким, супруг Анны, отец Богоматери Марии. Имя Иоахим актуализируется в эпизоде допроса Аннушки, когда вначале следователь, а затем Аннушка упоминают доллары (первоначально называвшиеся «иоахимсталеры»). Вопрос профессора Стравинского «А кто же эта Аннушка?» своим конечным числовым значением, равным 4, отсылает к годичной дате советско-германского пакта1939 г. (кон. числ. зн. 4), подписанного с германской стороны И. Риббентропом.

    Та же Аннушка - один из двойников Маргариты; маркеры связи Маргариты с Аннушкой: надпись «Нюра» на скамейке в Александровском саду** и присвоение Аннушкой драгоценной подковы Маргариты, подарка Воланда. В имени Нюра присутствуют относящиеся к Маргарите два взаимосвязанных форманта: «ню» и Ра (бог солнца древних египтян, чей образ проецируются на Сталина и Воланда). Сочетание «ню» и Ра подразумевает принадлежность обнаженной Нюры богу солнца – Сталину. (Из разговора на скамейке: «Я погибаю из-за любви! – и, стукнув себя в грудь, Маргарита глянула на солнце».)

    Внеперсональная и важнейшая аппрезентационная область Аннушки – Время. Имя ее – Анна – родственно латинскому «anno» (год), прозвище Чума подразумевает время, столь же беспощадное ко всему живому, как и чума. Двумя (из четырех) появлениями Аннушки на страницах романа отмечены важнейшие события: гибель Берлиоза***, вызвавшая трансформации Ивана Бездомного и встреча-воссоединение Маргариты с мастером, когда Аннушка подбирает подковку.  Третье, второе в ходе повествования, ее появление (встреча с Соковым) менее значительно, но оно - необходимая составляющая в культурологическом дискурсе романа. Подковку Маргариты подобрало именно время, то есть она на самом деле не была возвращена возлюбленной мастера. (Словам автора о возвращении подарка Маргарите предшествует замечание: «Не было и машины во дворе», - то есть Маргарита и мастер успели уехать, сцена прощания является мистификацией. Невозможность возврата подарка обусловлена также тем обстоятельством, что сатана или черт не могут – по версии Гете в «Фаусте» - покидать помещение тем же путем, каким они вошли, а Азазелло входил через подъезд.)

    В ночь бала и встречи Маргариты с мастером Аннушка поднялась с постели в начале первого. Это означает, что приостановление течения времени Воландом было лишь иллюзией, Сатана оказался неспособным остановить время, но время избавило Маргариту от его сомнительного подарка. Числовой показатель имени Анна тот же, что и у слова «время» – 12. В соответствии с этими значениями Аннушка и встала тотчас после 12 ночи. В сцене изъятия у Аннушки драгоценной подковы она трансформируется в Анну Леопольдовну, мать императора Ивана Антоновича. В этой сцене меняется речь Аннушки («Ах, покорнейше вас благодарю! Мерси! Мерси!») и ее визави, который начинает говорить с сильнейшим иностранным акцентом: «Я вам глубочайше признателен, мадам…». Азазелло вручает Аннушке двести рублей – намек автора на двухсотлетний откат времени – к эпохе Анны Леопольдовны. Последующая грубость Азазелло – от поражения Воланда (Азазелло – лишь его фантом) в споре со временем. Дружественная оппозиция Аннушке в романе – Фока, чей прототип физик Фок создал свою теорию пространства. В числовых значениях имени Аннушки заложена крайняя годовая дата миссии Воланда в Москве – 1939-й год: у имени Анна конечное числовое значение 3, у имени Аннушка – 9.

* Публикуемое наблюдение базируется на чтении скрытого текста романа - расшифровке вербально-числовой энигматики, охватывающей весь видимый текст произведения М. Булгакова.
** Та же надпись объединяет Маргариту с Еленой Сергеевной Булгаковой, урожденной Нюренберг.
*** Аннушка не разливала масло (на никогда не существовавшие рельсы). Ее (времени) действие относительно Берлиоза-Литвинова обозначено популярным ругательством - с привлечением французской параллели слова "масло".


Иллюстрации
Московский трамвай (усл. назв.). Рисунок. Источник копирования: navov.ru

Иоахим Риббентроп. Портрет. Источник копирования: ru.wikipedia.org

Фаизов Сагит Фяритович Персонажи и персоны мастера: Аннушка. Из цикла «Мастер и Маргарита». Опубликована 16 сентября 2012 г.


Comments Disabled:

Comments have been disabled for this post.

?

Log in

No account? Create an account