Previous Entry Share Next Entry
Слова и буквы мастера: веселый сосновый бор
sagitfaizov

Сагит Фаизов

Слова и буквы мастера: веселый сосновый бор. Из цикла «Мастер и Маргарита»







«За решеткой открылся балкон, за ним берег извивающейся реки и на другом ее берегу — веселый сосновый бор» - вид из окна палаты Ивана Бездомного.

В первом пласте скрытых смыслов цитируемого предложения Иван Бездомный в своем воображении видит икону «Благословенно воинство Небесного Царя»**. Но у этого предложения есть и второй пласт смыслов, рассказывающий о том, что «реально» видит больной поэт.

«…Веселый сосновый (7) бор (8)» - Московский Кремль: сумма 7 и 8 равна 15→6, конечное числовое значение именования «Московский (9) Кремль (6)» равно также 6, в слове «бор» присутствует формант «ор» - слово «крепость» татарского языка (буква «б» не читается как не имеющая числового значения), в слове «веселый», которое является определением к «Московскому Кремлю», две первые буквы имеют совокупное числовое значение 7 (маркер Иосифа Сталина), далее следует глагол «сел». Лексема «сосновый» находится в коррелятивной связи с «глубоким и продолжительным сном», в который впал Иван Бездомный после ночного укола, и гипнотическим усыплением, которому он подвергся днем в конце беседы со Стравинским-Сталиным. Конечное подразумеваемое чтение «веселого соснового бора», наблюдаемого из окна Дома на Набережной: Московский Кремль, где сел гипнозитер Сталин.

Вероятная подразумеваемая оппозиция к «веселому сосновому бору» и упоминаемому позже «радостному и весеннему»*** - строки Александра Блока: «В час утра, чистый и хрустальный, | У стен Московского Кремля, | Восторг души первоначальный | Вернет ли мне моя земля?»

* Публикуемое наблюдение базируется на чтении скрытого текста московских глав романа - расшифровке вербально-числовой энигматики, охватывающей весь видимый текст произведения М. Булгакова, включая иерусалимские главы.

** См. о первом пласте смыслов: Сагит Фаизов Иван Бездомный перед иконой «Благословенно воинство Небесного Царя» // http://sagitfaizov.livejournal.com/60168.html

*** Лексема «радостному» состоит из двух основных формантов «рад» и «ост» и вспомогательного «ному». В форманте «рад» актуально его числовое значение, равное 6, формант «ост» напоминает об известном тезисе германской внешней политики «Drang nach Osten» («Натиск на Восток»), присутствовавшем в милитаристской пропаганде с сер. XIX в. до сер. XX в. Конечный смысл лексемы: Сталин как «шестерка» гитлеровской программы «натиска на Восток», - после заключения пакта от 23 августа 1939 г. В лексеме «весенний» формант «ве» с числовым значением 7 подразумевает Сталина, формант «сенний» подразумевает «осенение» всего и вся упоминающимся несколько ранее «полуденным солнцем» - Иосифом Сталиным. Контраст между дефинициями «шестерка» и «солнце», относимыми к одному человеку, — выразительный обличительный прием автора романа.

Иллюстрация-заставка: коллаж С. Фаизова, в котором использованы фрагмент картины Константина Сомова «Арлекин и дама» и фрагмент фотографии С. Фаизова с пейзажем ноябрьской Волги у Свияжска. Об арлекине и даме. Известно, что они картонные, не «настоящие». Но этим их странность не исчерпывается. На груди у дамы область ниже декольте образует маску старика с седыми усами и бородкой, напротив нее справа располагается черная маска арлекина, которая выглядит как закрытый шлем палача, левая сторона контура шлема образует профиль женщины, смотрящей вправо; наблюдается и встречный контур мужского лица. Средний палец левой руки арлекина согнут невозможным образом: при прямом безымянном пальце (средний и безымянный пальцы человека соединены сухожилием и зависят друг от друга), - но именно на этом пальце лежит левая рука дамы, то есть она причиняет боль кавалеру выворачивая ему палец, тот палец, к которому идет бечевка от маски палача. У арлекина наблюдается серьезный физиологический недостаток, который выглядит как преимущество.

Опубликована 6 января 2013 г.


Comments Disabled:

Comments have been disabled for this post.

?

Log in

No account? Create an account