Исемнәр. 2 бүлем. Имена. 2 часть

Сагит Фаизов

Исемнәр. Имена




Лия-ханым Яхина и ее имя в персидско-арабской каллиграфии (красный цвет). Предш. репр.: Лия-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. Источник исходной формы имени:  msru.org  Пейзажная картина Густава Климта: By Gustav Klimt - [1][2][3], Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=40501720  Китайская ваза: By Wwbread - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=12795982




Лия-ханым Яхина и ее имя в персидско-арабской каллиграфии (красный цвет). Предш. репр.: Лия-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. Источник исходной формы имени:  msru.org  Пейзажная картина Густава Климта: By Gustav Klimt - [1][2][3], Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=40501720  Китайская ваза: By Wwbread - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=12795982




Люзия-ханым Акчурина и ее имя в арабской каллиграфии. 2018. Предш. репр.: Люзия-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. Источник исходного образца рисунка имени: muhtwa.com
Люзия-ханым - модельер, художник в области прикладного искусства. Живет в Саратове, происходит из села Сафаровка Дергачевского района Саратовской области.




Лидия Бикмухаметова-Мухаметжанова и ее имя в персидско-арабской каллиграфии. 2018. Предш. репр.: Лидия-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. Источник образца написания имени: https://sajjadi.livejournal.com





Маргарита Казакова и ее имя в персидско-арабской каллиграфии. 2020. Предш. репр.: Маргарита-апа Казакова. Ред., визуализация - С.Ф. Источник исходной формы надписи: https://sajjadi.livejournal.com
Маргарита-апа живет в Саратове, связана происхождением с Верхазовкой. Ее ветвь Казаковых и наша ветвь Фаизовых находятся в близких родственных отношениях.




Һәмширәләр, сеңелләрем Алсу Жук һәм Ильмира Дымарь Фәим-абыемның кызлары, исемнәренең иярчен күренеше белән. 2019. Сестры Алсу Жук-Фаизова и Ильмира Дымарь-Фаизова, дочери Фаима-абый, со свитой их имен.  Алгы, предш. репр.: Алсу Жук. Төзәтү, ред., визуаль эш - С.Ф. Исемнәрнең элекке сыфатының чыганаклары, источники исходной формы имен: https://setare.com (Ильмира); https://sajjadi.livejournal.com (Алсу).
Алсу и Ильмира связаны происхождением с Верхазовкой, мои двоюродные сестры.




Зифа-сеңелемның бакчасы туган көнендә. 2020. Сад Зифы-ханым САлиховой в день ее рождения. 2020. Алгы, предш. репр.: Зифа-ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф.
Зифа-ханым - родственница Фаизовых как по линии Фаизовых, так и Сайфуллиных-Азизовых. Представленные выше Алсу-ханым и Ильмира-ханым ее двоюродные сестры. Происходит из Верхазовки, живет, с родителями, в Энгельсском районе.




Субханкуловлар һәм фамилиялары. 2020. Субханкуловы и их фамилия в арабской каллиграфии. 2020. Сүрәтле фоторәсемнең алгы репр., предш. репр. портрета: Рәшит-әфәнде (Рашит-эфенди) Субханкулов. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Сафарка тирәсенең күренеше, пейзаж окрестностей Сафаровки: И. Җәлил - И. Джалиль. Язманың элекке сыфатының чыганагы, источник исходной формы фамилии:  https://baby.webteb.com
Семья Субханкуловых объединяет уроженцев Верхазовки (Рашит-эфенди, он автор снимка) и Сафаровки (Дания-ханым, она в центре). Живут в г. Энгельс.




Дания-ханым Субханкулова-Сунчаляева и ее имя в арабско-персидской каллиграфии (стиль куфи). Наше время. Предш. репр. портрета: Дания-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. Исходная форма написания имени (близкое другое имя) была представлена в: https://www.sqorebda3.com




Венера-ханым Мавлютова һәм исеме. 2020. Венера-ханым Мавлютова и ее имя персидско-арабской каллиграфии. 2020. Алгы, предш. репр.: Венера-ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф.  Исем язмасы өлешләренең алгы сыфаты, источник исходной формы фрагментов записи имени: By أبو بكر السوري - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=26086787
Венера-ханым происходит из Сафаровки, живет в Саратове.

16 сент. 2020 г.

1 бүлем, 1 часть: https://sagitfaizov.livejournal.com/212486.html

Альбом будет пополняться.

Илмин йөзләре һәм вакыйгалары. Лица и события Верхазовки. Первые десятилетия XXI века. Часть 2

Илмин йөзләре һәм вакыйгалары. Бу кечкенә альбомда Сезнең игътибарыгызга тапшырыла Илминнән китергән үзем төшергән фоторәсемнәр һәм Илмин авылдашларымның фоторәсемнәре, рәсемнәр нигезендә төзелгән постерлар. 1 бүлемне карагыз төптәге адреста.

Лица и события Верхазовки. Небольшой альбом, в нем фотографии, привезенные из последних моих поездок на родину, редакции фотографий из личных альбомов односельчан. См. 1 часть по адресу: https://sagitfaizov.livejournal.com/161400.html





Сәйярәләр. Бу заманда. Планеты. В наше время. Сүрәтнең һәм торт фоторәсеменең алгы репр., предш. репр. портрета и изображения торта: Луиза Хасянова (ул ук постерда, она же присутствует в постере). Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация, Сальвадор Дали күргәзмәсендәге фоторәсемнәр, снимки на выставке Сальвадора Дали - С.Ф.




Ашыкма. 2014. Төшерде Луиза Хасянова. Не торопись. 2014. Снимок Луизы Хасяновой. Төзәтү, ред. - С.Ф.




Руза-ханым Мавлютова-Алимова һәм исеме. 2016. Роза-ханым Мавлютова и ее имя в персидско-арабской каллиграфии. 2016. Алгы, предш. репр. Руза (Роза) ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың элекке сыфатының чыганагы, источник исходной формы надписи: http://www.babynames.ir     Савыт рәсеменең чыганагы, источник изображения чаши - сервис "Татары мира" (ОК).




Равыйл-абзий, мәрхум, туганнары, иярчән сыфатындагы исеме. 2011. Равиль-абзий Бикмухаметов, ушедший от нас в недавнее время, его родные, в сопровождении изображения его имени в персидско-арабской каллиграфии. 2011. Алгы, предш. репр.: Ринита Державина. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың элекке сыфатының чыганагы, источник исходной формы имени:  https://sajjadi.livejournal.com




Гөлнур-ханым Мәгъдиева һәм исеме. 2019. Гульнур (Галина) ханым Мягдиева и ее имя в арабской каллиграфии. 2019. Алгы, предш. репр.:  Гульнур-ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф.




Әлфия-ханым Байбикова-Мавлютова, исеме - төрле сыфатта. 2017. Альфия-ханым Байбикова-Мавлютова, ее имя в различных написаниях. 2017. Алгы, предш. репр.: Әлфия (Альфия) ханым. Төзәту, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Фарсы-гарәп язмасының элекке сыфатының чыганагы, источник исходной формы персидско-арабской каллиграфии имени: https://sajjadi.livejournal.com




Наил-әфәнде Нигмәтуллин туганнары белән, почмакта Нигмәтуллиннар фамилияларының нигезе була торган гыйбарә "Нигмәт Аллах". 2020. Наиль-эфенди Нигматуллин с родными, в уголке наверху представлено арабографичное и на арабском языке написание фразы, являющейся протоформой фамилии Нигматуллины, в переводе: "Милостью Аллаха". 2020. Алгы, предш. репр.: Наил-әфәнде (Наиль-эфенди). Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың элекке сыфатының чыганагы, источник первоначальной формы надписи:  https://ok.ru/video/260416278978 (ерның исеме, название песни, скриншот аша, скриншотное копирование).




Сания-ханым Хорошилова-Салихова һәм исеме. 2019. Сания-ханым Ворошилова-Салихова и ее имя в персидско-арабской каллиграфии. Алгы, предш. репр.: Сания-ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың элекке сыфатының чыганагы, источник исходной формы имени: https://sajjadi.livejournal.com



16 сент. 2020 г.

Альбомның дәвамы булыр. Альбом будет пополняться.

Кашаф и Гольшат Хабибуллины. Постер

Сагит Фаизов, Кашаф и Гольшат Хабибуллины

Кашаф и Гольшат Хабибуллины. Постер




На переднем плане Кашаф-эфенди и Гольшат-ханым Хабибуллины из Алтаты. Гольшат-ханым Саит кызы происходит из Верхазовки, она сестра Шавкета Мухаметжанова* и Гульнур Рахматуллиной-Мухаметжановой, живущей также в Алтате. *Он виден на левом краю снимка, в светло-голубой рубашке. 2017. На стене изображены имена "Кашаф" и "Гольшат". Предш. репр. снимка: Кашаф-эфенди и Гольшат-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. Источник исходной формы имени "Кашаф": https://www.alfehrest.com/product

Опубл. 14 сент. 2020 г.

Истфак Саратовского государственного университета. Выпускники 1976 г. Постер

Сагит Фаизов

Истфак Саратовского государственного университета. Выпускники 1976 г. Постер





Прогуливающийся с собакой человек - профессор Вл.Вл. Пугачев. Портрет репрезентован - в ОК - Ольгой Маричевой, выпускницей 1976 г., руководителем дипломной работы которой был профессор Пугачев. Снимок здания истфака: By ИринаЯ - Own work, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=86052861


Список выпускников, чьи портреты представлены в постере (и в исходном оригинальном снимке).


Абрамова Н.П.
Аксенова Л.А.
Алешенкова Л.Н.
Антонова Г.В.
Беляев А.А.
Бичехвост А.Ф.
Блохина Т.В.
Бровко Л.Н.
Галицкая Л.В.
Горбатов В.П.
Гражданов Ю.Д.
Дуракова Н.А.
Еналиева Х.Т.
Еремеева Л.П.
Ермакова С.В.
Ефремов А.А.
Иночкин С.Ф.
Кадушкин В.Д.
Ковалева Н.В.
Лысова Т.А.
Маричева О.В.
Мельник В.И.
Моисейченко Л.А.
Мосолкина Т.В.
Оклоблина Г.А.
Очкасова Г.М.
Порох Т.В.
Пропой М.А.
Пузикова С.А.
Рыкалина Л.А.
Семенов В.А.
Сидоренко Л.Е.
Ставицкая О.Н.
Стручкова Т.В.
Тотфалушин В.П.
Усманов И.А.
Фаизов С.Ф.
Федотов А.С.
Фиткулина Л.Д.
Хакимулина О.Н.
Хаустов А.А.
Хреков А.А.
Чебуркаева Т.И.
Чудаев Н.И.
Шеламова Т.А.
Щепеткова С.В.
Юдина Т.В.
Яворщенко Л.В.



Постер репр. 13 сент. 2020 г.

Цветная осень. Иллюстрация к стихотворению Самуила Маршака


Сагит Фаизов

Цветная осень. Иллюстрация к стихотворению Самуила Маршака




Цветная осень - вечер года -
Мне улыбается светло.
Но между мною и природой
Возникло тонкое стекло.
Весь этот мир - как на ладони,
Но мне обратно не идти.
Еще я с Вами, но в вагоне,
Еще я дома, но в пути*.


Фото С.Ф.


*В стихотворении есть малопонятная смысловая связка "Весь этот мир - как на ладони, но мне обратно не идти". Это косвенная отсылка к Талмуду, к тому поучению, что когда человек приходит в мир, он говорит: "Весь мир мой", - а когда уходит, он говорит: "Я ухожу и ничего не беру с собой". В еврейской традиции последнее утверждение образно воплощено в раскрытых ладонях (раскрытой ладони). То есть поэт говорит - в завуалированной форме - о собственном приближении к концу жизни. Об этом же - последние две строчки. Тонкое стекло - та же тема, тема ухода, отстранения. Стихотворение увидело свет в последнем году жизни поэта - в 1964-м. Светлые бутоны отцветающего растения - в иллюстрации - напоминают семисвечник.
Летом 1961 года родители на привокзальной площади в Саратове купили мне большущую иллюстрированную книжку - первую мою книжку на русском языке, из которого я знал тогда не больше двух десятков слов. Там было стихотворение Маршака, которое начиналось словами: "Плывет, плывет кораблик, Кораблик золотой. Везет, везет подарки, Подарки нам с тобой". Первое стихотворение на русском языке, которое я выучил, было вот это, маршаковское.


Вероятная реминисценция у Эльдара Рязанова: "Осень жизни, как и осень года, надо, не скорбя, благословить".
7 сентября 2020 г.

Вспоминая Боттичелли. Боттичелли әсәрен искә төшергәндә

Сагит Фаизов

Вспоминая Боттичелли. Боттичелли әсәрен искә төшергәндә






Римма и летающая тарелка. 2020. Предш. репр.: Римма-ханым Шумилина-Биктимерова. Ред., визуализация - С.Ф.


31 августа

Под впечатлением от выставки Сальвадора Дали в Москве. Сальвадор Дали күргәзмәсен искә төшергәндә

Сагит Фаизов 

Под впечатлением от выставки Сальвадора Дали в Москве. Сальвадор Дали күргәзмәсен искә төшергәндә






Алсу Рахматуллина и Зарина Фаизова, их имена в арабо-персидской каллиграфии. 1999. Фотоснимки и визуализация - С.Ф. Исходное изображение созвездия Дева: By Till Credner - Own work, http://www.AlltheSky.com, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=9297148    Источник исходной формы имени Алсу: https://sajjadi.livejournal.com; имени Зарина - ст-я Википедии "Зарина".




Алсу Рахматуллина-Шабаева и Гузель Рахматуллина-Мухаметжанова. В день свадьбы Гузель и Ильдуса. Предш. репр.: Алсу и Гузель сеңелләрем (мои племянницы). Ред., визуализация, снимок афиши выставки Сальвадора Дали и дергачевской степи - С.Ф. Источник исходной формы имени Алсу: https://sajjadi.livejournal.com; имени Гузель: https://baby.webteb.com




Невесомость. 2019. Предшествующая репрезентация портрета: LILEK Татарочка. Ред., визуализация, снимки на выставке картин Сальвадора Дали - С.Ф.




Сәйярәләр. Бу заманда. Планеты. В наше время. Сүрәтнең һәм торт фоторәсеменең алгы репр., предш. репр. портрета и изображения торта: Луиза Хасянова (ул ук постерда, она же присутствует в постере). Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф.



31 август.

Исемнәр. 1 бүлем. Имена. 1 часть

Сагит Фаизов

Исемнәр*. Имена*





Алсу Рахматуллина, слева, и Зарина Фаизова*, справа,их имена в арабо-персидской каллиграфии. 1999. Фотоснимки и визуализация - С.Ф. Исходное изображение созвездия Дева: By Till Credner - Own work, http://www.AlltheSky.com, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=9297148    Источник исходной формы имени Алсу: https://sajjadi.livejournal.com; имени Зарина - ст-я Википедии "Зарина". *Мои племянница и дочь.





Розалия-ханым Хасянова һәм исеме. 2012. Розалия-ханым Хасянова и ее имя в арабско-персидской каллиграфии. 2012. Алгы, предш. репр.: Марс, Розалия Хасяновлар (Хасяновы). Төззәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Исем язмасының элекке сыфатларының чыганаклары, источники исходных форм надписи имени: msry.org; http://www.muslimnames.ru/krasivyie-musulmanskie-imena-dlya-dev/




Лилия-ханым Муракаева һәм исеме. 2016. Лилия-ханым Муракаева и ее имя. 2016. Алгы, предш. репр.: Лилия-ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация, чәчәкләр (лилия) фоторәсеме, снимок цветов (лилий) - С.Ф.






Кадерле һәм хөрмәтле Рәис-абзий, мәрхум, Рәшидә-апа Фәизләр һәм исемнәре. 2010. Дорогие и высокочтимые Раис-абзий, ушедший из жизни в прошлом году, Рашидя-апа Фаизовы, их имена в арабской каллиграфии. 2010. Алгы, предш. репр.: Идалия-сеңелем Султанова-Фаизова (Фәиз). Төзәтү, ред,, визуаль эш, визуализация – С.Ф. “Рәшидә” исемнең элекке сыфатының чыганагы, источник исходной формы имени “Рашидя”:
baby.webteb.com


Лилия Султанова-Аминова, дуслары, исеме. Сүрәтле элекке фоторәсем: 2016. Лилия Султанова-Аминова, ее подруги, имя в персидско-арабской каллиграфии. Предшествующий портретный фотоснимок: 2016. Алгы, предш. репр.: Лилия-ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың элекке сыфатының чыганагы, источник исходной формы надписи: https://sajjadi.livejournal.com





Идалия-сеңелем Султанова-Фәизова һәм исеме. 2012. Идалия Султанова-Фаизова и ее имя в арабо-персидской каллиграфии. 2012. Алгы, предш. репр.: Идалия-ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация -С.Ф.




Гөлфия-сеңелем Рахматуллина-Ильясова һәм исеме. Бу заманда. Гольфия Рахматуллина-Ильясова и ее имя в арабской каллиграфии. Наше время. Алгы, предш. репр.: Гая Азиханова-Ильясова. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың элекке сыфатының чыганагы, исходная форма надписи: baby.webteb.com





Гая-сеңелем Азиханова-Ильясова һәм исеме. 20 гасыр. Гая Азиханова-Ильясова и ее имя. 20 век. Алгы, предш. репр. - Гая-сеңелем. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язма чыганагы, источник исходной формы надписи: baby.webteb.com




Рамиль Хусаинов әбисенә аныклаган исемле* карбыз белән. 2012. Рамиль Хусаинов с именным арбузом* для бабушки. 2012. Алгы, предш. репр.: Сафия-классташым (одноклассница) Хусаинова-Муракаева. *Карбыздагы язма: "Сафия", на арбузе вырезано: "Сафия". Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың элекке сыфатының чыганагы, источник исходной формы имени:
https://sajjadi.livejournal.com/137071.html Диңгез күренеше (карбыз кисәге белән) "1zoom.ru" сервистан, морской пейзаж (с ломтем арбуза) из сервиса "1zoom.ru".


Гузяль-ханым Амирова-Насыйрова и ее имя. 2020. Предш. репр.: Гузяль-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. Источник исходной формы надписи: baby.webteb.com




Алсу Рахматуллина-Шабаева и Гузель Рахматуллина-Мухаметжанова. В день свадьбы Гузель и Ильдуса. Предш. репр.: Алсу и Гузель сеңелләрем (мои племянницы). Ред., визуализация, снимок афиши выставки Сальвадора Дали и дергачевской степи - С.Ф. Источник исходной формы имени Алсу: https://sajjadi.livejournal.com; имени Гузель: https://baby.webteb.com





Раиф-братым, Лидия-сеңелем Рахматуллиннар һәм исемнәре. 2016. Раиф и Лидия Рахматуллины, а также их имена в арабо-персидской каллиграфии. 2016. Алгы, предш. репр.: Ренат-братым Рахматуллин. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация – С.Ф. Язмаларның алгы сыфатының чыганаклары, источники исходных форм написания имен: https://www.muhtwa.com; https://sajjadi.livejournal.com   Раиф Рашитович и Лидия Саитовна - родители Алсу и Гузель.





Ильнара и ее имя. 2020. Предш. визуализация: Ильнара-ханым. Ред., визуализация, скриншот - С.Ф. Источник исходной формы имени: ما هو اسم صوت النار ؟





Гульфия Митяева и ее имя. 2020. Предш. репр.: Гульфия-ханым Митяева. Ред., визуализация - С.Ф.  Исходная форма надписи: baby.webteb.com





Вәлит-братым, Мәрзия-сеңелем Фәизләр, ынукалары*. Өстә "Вәлит-Мәрзия" исемнәр. 2017. Валит Ахмет олы, Марзия Назим кызы Фаизовы, их внучки*. Над ними имена "Валит-Марзия" в арабской каллиграфии. 2017. Алгы, предш. репр. (сүрәтле рәсем, портрет): Мәрзия (Марзия) ханым. Төзәтү, визуаль эш, ред., визуализация - С.Ф. *Хәтеремдәге: өлкән ынукасы яшләрендә Вәлит-братым безнең очта гузна уйнаунда билгеле чемпион иде. Из моих воспоминаний: Валит Ахметович в возрасте своей старшей внучки (на фото) был прославленным чемпионом нашего конца в Верхазовке по игре в "гузна" (аналог городков).





Җамалия-әбием, Алсу-сеңелем Фәизләр һәм исемнәре. Тарих, чамалап: 1970. Бабушка Джамалия и ее внучка Алсу Фаизовы, а также их имена в арабо-персидской каллиграфии. Ок. 1970 г. Фоторәсем, фотоснимок, төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язмаларның элекке сыфатының чыганагы, источник исходных форм имен: https://sajjadi.livejournal.com/137071.html





Азизовлар Әхмәт һәм Рушан, исемнәре. Бу заманда. Азизовы Ахмат и Рушан, их имена. Наше время. Алгы, предш. репр. (сегодняшнее видео): Кузенька. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация, скриншот: С.Ф. Язмаларның чыганагы, источники исходных форм записей имен: By Unknown author - This file was provided to Wikimedia Commons by the Bulgarian Archives State Agency as part of a cooperation project. The Bulgarian Archives State Agency provides images, which are public domain. For attribution/citation of the source, Bulgarian Archives State Agency, please use the identification numbers of the document's fonds, inventory, archival unit and sheet., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=42834634; https://sajjadi.livejournal.com/137071.html





Лидия-сеңелем Азизова-Шарипова һәм исеме. 2019. Лидия Азизова-Шарипова и ее имя в персидско-арабской каллиграфии. 2019. Алгы, предш. репр.: Лидия-ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың элекке сыфатының чыганагы, источник образца написания имени: https://sajjadi.livejournal.com





Гөлфия-сеңелем Азизова һәм исеме. 2012. Гульфия Азизова и ее имя. 2012. Алгы, предш. репр.: Гульфия ri6562 Азизова. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язма чыганагы, источник исходной формы надписи: baby.webteb.com





Хөрмәтле һәм якты рухындагы Руза-апа Азизова-Хантимирова һәм исеме. Тарих, чамалап: 1950-нче елларның башы. Светлой памяти высокочтимая Роза-апа Азизова-Хантимирова и ее имя в арабо-персидской каллиграфии. Датировка, ориентировочно: нач. 1950-х годов. Сүрәтнен чыганагы, происхождение снимка: сайт "Верхазовка: вчера и сегодня". Төзәтү, ред., визуаль эш, виуализация - С.Ф. Язманың элекке сыфатының чыганагы, источник исходного рисунка имени: http://www.babynames.ir    Руза-апа - мать представленных выше Ахмата и Лидии Азизовых, бабушка Гульфии Азизовой, дочери Ильдуса, также представленной выше.





Шигърият диңгезе. Вәлит бырадырым Ильясов һәм аның исеме. 1967. Океан поэзии. Валит Ильясов и его имя в арабской каллиграфии. 1967. Фоторәсем, фотоснимок, визуаль эш, визуализация - С.Ф. Вәлит-бырадырым күзләрендәге ике якты нокта - Алия-әбиемнең ике тәрәзәсе. Две светлые точки в глазах Валита-бырадырым - два окна дома моей бабушки Алии.  Язманың чыганагы, источник исходной формы надписи: By أبو بكر السوري - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=26086787




Римма-ханым Биктимерова-Шумилина и ее имя в арабской каллиграфии*. 2016. Предш. репр.: Римма-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. *В формате "Рима". Источник исходной формы надписи: baby.webteb.com





"Вәлит". "Валит". Исем. Имя. Постер. Визуаль эш - С.Ф. Исем язмасының алгы сыфаты, источник исходной формы записи имени: By أبو بكر السوري - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=26086787




Вәлит-абзий, Мәрьям-апам Салиховлар һәм исемнәре. 20 гасыр. Валит-абзий, Мариам-апам Салиховы и их имена в арабской каллиграфии. 20 век. Сүрәт - Салиховлар җыентыгыннан, портрет происходит из коллекции Салиховых. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язмаларның элек сыфатының чыганагы, источники исходных форм надписей: http://www.muslimnames.ru/krasivyie-musulmanskie-imena-dlya-dev/; By أبو بكر السوري - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=26086787





Вәлит-абзий - һәм Мәрьям-апаның исеме. 1954. Валит-абзий и имя Мариам-апа. 1954. Сурәтнең, портрета алгы, предш. репр.: Зифа-сеңелем Салихова. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың чыганагы, источник исходной формы надписи: http://www.muslimnames.ru/krasivyie-musulmanskie-imena-dlya-dev/




Төнге рәшә. Постер. Ночной мираж. Постер. Визуализация - С.Ф.




Әминә-апа Муратова һәм аның исеме. 1999. Амина-апа Муратова и ее имя в арабской каллиграфии. 1999. Фоторәсем, фотоснимок, визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың чыганагы, источник рисунка имени: msry.org




Рәшидә-апа Ильясова-Азизова, Рита-сеңелем Погадаева-Ильясова һәм исемнәре. 2017. Рашидя-апа Ильясова-Азизова, Рита Погадаева-Ильясова и их имена в арабской каллиграфии. 2017. Алгы, предш. репр.: Рита-сеңелем. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язмалар чыганагы, источник исходных форм надписей: baby.webteb.com
Рәшидә-апа - әниемнең туганнан туган һәмширәсе, Рашидя-апа - двоюродная сестра моей матери.




"Исмаил". Постер. Дустым Исмаил Абжалимовның якты рухына багышлана. "Исмаил". Постер. Посвящается светлой памяти моего друга детства Исмаила Абжалимова. Фоторәсем, фотоснимок, визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың элекке сыфатының чыганагы, источник исходной формы надписи: msry.org




Әнисә Мәгъди. Язмада: "Әнис(ә) Мәгъди". 2014. Анися Мягдиева и ее антропоним в арабской каллиграфии. 2014. Алгы, предш. репр.: Әнисә (Анися) ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың чыганаклары, источники надписи: baby.webteb.com; By MohammaD - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=33129110; Ibrahimebi - собственная работа, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=47598363




Римма-апам Гафурова-Мәгъди, уңда, Руза-апам Салихова-Мәгъди, суңда, һәм исемнәре. 2017, август. Римма-апам Гафурова-Мягди, справа, Роза-апам Салихова-Мягди, слева, и их имена в арабской каллиграфии (имя "Римма" написано в исходном формате "Рима"). 2017, август. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация, рәсем, фотоснимок - С.Ф. Язмаларның чыганагы, источник надписей: msry.org
Әнисә Мәгъди Руза-апаның һәм Римма-апаның бертуганның кызы. Анися Мягдиева приходится племянницей Розе-апа и Римма-апа, двоюродным сестрам моей матери.




 Ренат-братым Рахматуллин и его имя. 2020. Предш. репр.: он же. Ред., визуализация - С.Ф. Источник каллиграфического рисунка: msry.org.




Руза (Роза) апам Рахматуллина и ее имя. 2016. Предш. репр.: Валери Рахматуллин. Ред., визуализация - С.Ф. Источник каллиграфического рисунка: msry.org Руза-апам - родная сестра моей матери, мать Рустама, Рената, Раифа и Валери Рахматуллиных.




Руза (Роза) Резепова-Дивеева и ее имя. Предш. репр. портрета: ее же. Ред., визуализация - С.Ф. Источник каллиграфического рисунка: msry.org. Фото моста: Виктор Орлов (Саратов, репр. в ОК).
Картина Вермеера, копия: By Johannes Vermeer - Transferred from nl.wikipedia, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=6995 Роза-Руза Резепова-Дивеева - моя двоюродная сестра, дочь моей тети Танзили Дивеевой-Сайфуллиной и Абдулхая Дивеева.




Тәнзилә-ханым Абайдуллина һәм исеме - "Тәнзил(ә)". 2020, январь ае. Танзиля-ханым Абайдуллина и ее имя в формате "Танзил(я)". 2020, январь. Исемнең мәгънәсе: "Күктән төшкән". Смысл имени: "Спустившаяся с небес", "Откровение".  Алгы, предш. репр.: Тәнзилә (Танзиля) ханым. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язма чыганагы, источник исходного каллиграфического изображения: http://tanzil.net/#search/quran/%D8%A3%D8%B5%D9%8A%D9%84





Тәнзиля, уңда, һәм Лина (әнием), суңда, Сәйфуллиннар, исемнәре. 1934, Ясиноватая. Танзиля, справа, и Лина (моя мать), слева, Сайфуллины, их имена. 1934, Ясиноватая. Руза (Роза), Тәнзилә-апаның кызы, Резепова-Дивеева җыентыгыннан, из коллекции Розы (Руза) Резеповой-Дивеевой, дочери Танзили-апа. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язмаларның чыганагы, источник каллиграфических рисунков: msry.org





Лина Абдулхалим кызы Фәизова-Сәйфуллина, әнием. 1999. Яңыдан тагам аның гарәп дөньясындагы исемен күргәч. Бик иске исем, хәдисләрдә очрашыла. Мәгънәсе: "пальма" ("сәрви агачы"). Паспортындагы әниемнең исеме - "Елена". Лина (Елена) Абдулхалимовна Сайфуллина, моя мать. Повторно публикую ее фотоснимок (теперь с именем), поскольку удалось обнаружить ее "верхазовское" имя в арабской языковой практике. Очень старое имя, упоминается в хадисах, значение словоформы "Лина" - "пальма". По паспорту наша мать - Елена (на выбор имени повлияло то обстоятельство, что семья в год ее рождения и позже жила в пригороде Донецка). Исем язмасының я чыганагы, источник рисунка имени:  http://www.muslimnames.ru/krasivyie-musulmanskie-imena-dlya-dev/




Мәрьям-апа Арсланова һәм исеме. 1999. Мариам-апа Арсланова и ее имя в арабской графике. 1999. Фото - Ирина Фаизова, визуаль эш, визуализация - С.Ф. Исем язмасының чыганагы, источник рисунка имени: http://www.muslimnames.ru/krasivyie-musulmanskie-imena-dlya-dev/




Нурия-ханым Муратова һәм исеме. 2018. Нурия-ханым  Муратова и ее имя в арабской каллиграфии. 2018. Алгы, предш. репр.: Ирек-әфәнде (эфенди) Муратов. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф. Язманың чыганагы, источник каллиграфического рисунка имени: muhtwa.com




Рашит-эфенди Утешев и его имя в арабской каллиграфии. 2020. Предш. репр. его же. Ред., визуализация - С.Ф. Источник исходной надписи: baby.webteb.com



Римма-ханым Валитова-Халикова и ее имя в арабской каллиграфии (в исходном формате "Рима", по-татарски так и произносится, ударение при этом на последнем слоге). 2020. Предш. репр.: Римма-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. Источник надписи: msry.org




Рим и Римма Фаизовы, а также их имена*. 2017. Предш. репр.: Римма-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. Источник каллиграфического изображения имен: msry.org
*Имя "Римма" в исходном формате - "Рима".  Рим Равыйл олы Фаизов - мой троюродный брат. Все известные мне Фаизовы Саратовской области происходят от одного предка, носившего имя Фаиз.




Лия Моисеева-Фаизова и ее имя. 2020. Предш. репр.: Лия-ханым. Ред., визуализация - С.Ф. Источник надписи: msry.org Лия Моисеева, урожденная Фаизова, - моя троюродная сестра.




Абдылхалим-бабай һәм Алия-әби Сәйфуллиннар, һәм исемнәре. 1930-нчы еллар. Ясиноватая. Абдулхалим и Алия Сайфуллины, мои (наши) дедушка и бабушка, их имена. 1930-е годы. Ясиноватая. Төзәтү, ред., визуаль эш, визуализация - С.Ф.


*Туганнарның, дусларның, авылдашларның исемнәре. имена родных, друзей, земляков.

2 бүлем, 2 часть: https://sagitfaizov.livejournal.com/214531.html

Альбом җыентыгының дәвамы булыр. Альбом будет пополняться.

От Сары Тау до Бодрума-Галикарнаса, через Самарканд: география Тамерлана. Постер

Сагит Фаизов

От Сары Тау до Бодрума-Галикарнаса, через Самарканд: география Тамерлана. Постер





Гульфия Митяева в Бодруме-Галикарнасе, городе на берегу Эгейского моря. 2020. Предш. репр.: Гульфия-ханым. Ред., визуализация: С.Ф. Тугра султана Баязета: By SAİT71 - Own work, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=70940790
Печать Тимура-Тамерлана* (внутри петли тугры): By SAİT71 - Own work, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=70940790

*В 1402 г. город - вместе со всей Малой Азией - на короткое время вошел в состав империи Тимура, победившего султана Баязета Йылдырыма (Молниеносного) в битве при Анкаре и взявшего султана в плен. До того Тимур побывал в Сары Тау. Иначе говоря, от Саратова до Бодрума он скакал на коне, через Самарканд.

Опубл. 22.07.2020.