Previous Entry Share Next Entry
Береста карельская
sagitfaizov

Сагит Фаизов
Береста карельская
Получил берестяную грамоту из Петрозаводска, Карелия. Нашли ее месяца полтора назад. Прочитали как могли, просят посмотреть.
Текст. Справа высчитанные мной конечные числовые значения строк оригинала.
Гриськавглашъ              8  
нужитьс(е*)мякина      6  
пъриляшатгулял            1  
п(о**)тарски                   6      
т(е***)тiiiгъруденъ        4 или 3 (см. об этом ниже) [1].
*В оригинале «ять», числового значения не имеет.
**В оригинале «омега», числовое значение 8.
*** В оригинале «ять», числового значения не имеет.
Перевод, осуществленный в Петрозаводске.
Гриша в Глаше (населенный пункт), нуждается в мякине (продуктах). Приляж (приходи приляг, пока Гриши нет дома), отгулял по-царски* (где-то накануне были вместе в гостях). Тити-груди (прозвище той, которая написала бересту).
*Предполагают, что после «т» пропущена буква «с», или что адресант страдала дефектом речи [2].
Иное прочтение текста.
Хотя петрозаводское чтение вполне логично, оно, пожалуй, игнорирует вероятность существования в тексте нарочитого сопряжения отдельных компонентов, характерного для берест мистификационного происхождения: «гриська в глаше», «приляш - атгулял». Именование продуктов мякиной не характерно для говоров XIII в. в приладожском регионе. Эти обстоятельства, а также существование ритмической выразительности в сопряжении фразеосочетаний: «гриська в глаше – нужитьс(е) мякина – пъриляш атгулял», - подсказывают, что текст составлен как подражание известной в фольклорной культуре «тарабарщине» (с характерным для нее смешением фрагментов слов и своеобразной ритмической организованностью). Рассмотрим структуру бересты в свете вербально-числовой энигматики – в дискурсе «псевдофольклорные феномены».
В области «гриська».
Эта лексема, первая в бересте, начинается с форманта «гр» - аналогично последней лексеме «груденъ», что следует воспринимать как указание на сопоставление двух лексем или их фрагментов. Если же мы сопоставим первые слоги лексем «грис» и «груд», то обнаружится, что в форманте «груд», который сам по себе является лексемой, субформант «руд» обладает числовым значением, равным 9, субформант «г» - числовым значением 3 (конечное числовое значение форманта равно 3). В форманте «грись» «г» также равно 3, а «рис» наделен конечным числовым значением, равным 2 (конечное числовое значение форманта 5). Следующая после форманта «груд» буква «е» обладает числовым значением 5 – указание на то, что формант, следующий после «грись», должен иметь числовое значение 5. Такой числовой показатель образуют три буквы «кав», которые, таким образом, следует рассматривать как совокупность (формант). Следующая после «е» буква «н» также имеет числовое значение 5, совокупность двух пятерок образует 10, или 1, - указание на то, что «кав» начала текста должен быть в самом начале текста. Так «гриськав» трансформируется в «кавгрись» - конечным числовым значением 1, формант, требующий после себя лексему «мякина» - с конечным числовым значением 2 (находящиеся между ними «глашъ» и «нужиться» наделены бόльшими показателями, 7 и 4). Результат совмещения «кавгрись» и «мякина» - «кавгрисьмякина», с лишними в этом образовании «г» (3) и «на» (6), имеющими конечное числовое значение 9 (отделение «груд»и от «грис»а ,или отдаление «гриса» от «груд»и, - символизация перехода в новое качество). Получившийся трансформант «каврисьмяки» позволяет утверждать, что в бересте речь идет о финском кинорежиссере и музыкальном продюсере Аки Каурисмяки.
Восстановленный, по приведенной выше методике, текст бересты в полном виде:
«Г. Каврисьмяки пъриглашътьс(е) на  ужин. Гуляш лял п(о) ат-тарски*. 9 гъруденъ**».
В современной транскрипции и с переводом слова «грудень»:
«Г. Каурисмяки приглашается на ужин. Гуляш «лял» по ат-тарски. 9 декабря».
*То есть по рецепту, происходящему из города Тарс (ныне Тарсус) на территории Турции, артикль «ат» - эквивалент артикля «аль».
** Слегка удревненное мистификатором украинское слово «грудень» («декабрь»).
О вероятной дате изготовления бересты.
Если сложить конечные числовые значения строк первоначального текста с учетом конечного числового   значения слова «гъруденъ» (4), конечное числовое значение нового уровня будет равно 7. Если проделать ту же операцию с учетом того, что декабрь 12-й месяц года, с конечным числовым значением 3, конечное числовое значение нового уровня будет 6. Сумма 7 и 6 равна 13, вероятное указание на 2013-й год. Возможно, что толчком к выбору темы мистификации стал визит Аки Каурисмяки в Карелию в 2013 или другом году.

1. О числовых значениях букв см. в Википедии, ст-я Кириллица. Конечные числовые значения слов или дат получаются путем последовательного складывания единичных чисел до достижения единичного или двузначного (10) выражения. Ноль в числовой энигматике факультативен.
2. См. об аффрикате «тс» в диалектах русского языка в различное время: Касаткин, Л.Л. Современная русская диалектная и литературная фонетика как источник для истории русского языка.  М., 1999. С. 250-252.
Опубликована 16 июня 2014 г.

Comments Disabled:

Comments have been disabled for this post.

?

Log in

No account? Create an account