?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
О чем писали крымские ханы и принцы царям московским
sagitfaizov

 



Из альбома: Сагит Фаизов Тугра и Вселенная. Мохаббат-наме и шерт-наме крымских ханов и принцев в орнаментальном, сакральном и дипломатическом контекстах. Бахчисарай - Москва. 2002.

  

  О чем писали крымские ханы и принцы царям московским

 

     Самая ранняя из публикуемых в нашем альбоме грамот – мохаббат-наме хана Гази-Гирея 1594 г., самая поздняя – мохаббат-наме Мурад-Гирея 1682 г. В почти вековом промежутке между этими двумя датами Крымский юрт и Российское государство прошли сложный, зигзагообразный и насыщенный неординарными процессами путь политического развития. Оба государства пережили за это время несколько периодов интенсивного освоения исторического времени. Крым: в 1623 – 1628 гг. он сделал единственную и вполне удачную вначале попытку вооруженным путем добиться независимости от османов, в 1648 – 1653 гг. оказал исключительное положительное влияние на борьбу Украины за свою независимость, обеспечив своей конницей все крупные победы объединенной татарско-украинской армии, в 1654 – 1656, 1657 – 1670, 1672 – 1681 гг. провел при поддержке Османской империи несколько войн с Россией, добиваясь сохранения Украины в сфере османско-крымского влияния, в 1656 – 1657 гг. в союзе с Россией участвовал в войне против Швеции, в 1681 г. заключил с Россией Бахчисарайский мирный договор, по которому к России отошла Правобережная Украина и г. Киев. Россия: в 1598 – 1605 гг. она пережила правление Бориса Годунова, отмеченное нарастанием социальной нестабильности в стране, на 1604 – 1612 гг. приходится «Смутное время», отмеченное сменой самозванцев на российском престоле, крайней социально-политической нестабильностью и вторжением Речи Посполитой и Швеции в пределы cтраны, в 1632 – 1634 гг. Россия провела безуспешную войну с Речью Посполитой за возвращение Смоленска (Крым находился в союзе с Речью Посполитой), в 1637 – 1642 гг. Москва поддержала  донских казаков, захвативших турецкую крепость Азов (Крым с заметной сдержанностью помогал Османской империи), в 1654 – 1656, 1657 – 1667 гг. Россия воевала одновременно против Речи Посполитой, Османской империи и Крымского юрта за сохранение под своим сюзеренитетом Украины, вошедшей в ее состав в 1654 г., в 1672 – 1681 гг. она и левобережное украинское казачество вели вооруженную борьбу на берегах Днепра против объединенных сил Османской империи, Крымского юрта и правобережного казачества, перешедшего в 1666 г. под руку османского падишаха.

Разворачиваешь лист, другой,
а дальше на столе
уцелевшая простыня-эпоха
в несколько столетий.

                           Исмет Шейх-задэ

     Все эти и многие другие процессы и события отразились в череде текстов мохаббат-наме и служили либо прологом, либо эпилогом к шерт-наме. Отражение, естественно, не было нейтрально-рефлексивным. За каждым посланием из крымских канцелярий стояли текущие и долгосрочные интересы юрта, едва ли не каждое из них было продиктовано необходимостью достижения одной или нескольких конъюнктурно понимаемых целей. Столь дорогая сердцу современного историка информативность, известительная правдивость этих документов тогда, триста и более лет назад, в понимании их коллективных авторов находилась на втором плане. На первом было то, ради чего создавались эти документы: продление и упрочение мира, если был мир, завершение войны, если была война, поиск союзников, как для мира, так и для войны, обеспечение широкого круга краткосрочных и долгосрочных интересов юрта на международной арене. Протокол и лексика мохаббат-наме, а также то, о чем говорилось, и то, о чем не говорилось в них, художественная репрезентативность посланий – все было подчинено задачам дипломатического воздействия на адресата. Просьбы, повеления, предложения и советы, заключенные в мохаббат-наме – суть сгустки интенсивно пульсировавшего информационного обмена между Крымом и Россией. (В течение только одного года из крымских резиденций в Москву прибывало пять-шесть дипломатических миссий и столько же прибывало из Москвы в Крым; с любым другим государством Крым и Россия переписывались, обменивались гонцами, посланниками и послами  намного реже, нежели друг с другом.)
     В шерт-наме закреплялись результаты дипломатических, военных и военно-политических акций, успех которых не в последнюю очередь зависел от эффективности переписки двух правительств. Если Москва не соглашалась с крымским вариантом договора  (чем, собственно, и являлся текст шерт-наме до признания его российским монархом), тогда следовали дополнительные обмены дипломатическими миссиями, следовал  новый раунд переговоров. На аудиенциях глав государств в Бахчисарае и Москве для послов обеих сторон зачитывались все новые и новые аргументы из срочно отправленных в соседнюю столицу посланий. «Братская» переписка двух правительств могла дополняться демонстрацией силы, локальными походами на приграничные территории друг друга, внедрением ложной информации в каналы сообщений, активизацией каналов замаскированного сбора информации о противной стороне, сочинением мистификаций, увеличением, уменьшением или временным прекращением выплаты поминков, насилиями над дипломатическими представителями, попытками подкупа должностных лиц.
     Тексты мохаббат-наме и шерт-наме XVII cтолетия, взятые отдельно или во всей своей совокупности, могут дать объемное и многоцветное представление о событиях, которые предшествовали их созданию, о политических и иных реалиях, в контексте которых они создавались, о процессах, инициированных или завершенных ими. Естественно, что они воспринимаются нами в контексте времени, сопровождавшего их рождение. Но эти оживленные рукой каллиграфа листы несут в своем облике отпечаток большого времени, большего, чем век семнадцатый. То, как сложены слова на листах крымских канцелярий, и то, какие это слова, и то, какие сквозные сюжеты проходят через всю переписку и все договора Бахчисарая и Москвы, предопределено предшествующими веками: шестнадцатым, пятнадцатым, в двух-трех элементах отзываются века четырнадцатый и тринадцатый. Нисхождение по хронологической лестнице смыслов слов ведет еще дальше в глубину времени. О некоторых влияниях Большого Времени (их уместно назвать и параметрами Большого Времени) уже говорилось выше. Слова и формулы богословий, тугра и «сюземез», титулы первых лиц, формулы объявлений, нарративных, волеизъявительных, предупредительных позиций и заключительный протокол - все восходит к источникам, предпосылкам и образцам, сложившимся на разных отрезках Большого Времени. К ним же восходит сквозная тема всех посланий и шерт-наме – выплата поминков-«тиеш»а* российской стороной**.

    

* Генезис термина «тиеш» (в транслитерации Посольского приказа «тыш», букв.: «положенное», «полагающееся»), вероятно, восходит к словосочетаниям «тиеш булек» = «полагающиеся подарки», «тиеш хазина» = «полагающаяся казна». 

** Далее в тексте альбома следует краткое изложение развития даннической составляющей крымско-русских отношений за указанный период, опирающееся на ранее опубликованную статью: Фаизов С.Ф. Поминки-«тыш» в контексте взаимоотношений Руси-России с Золотой Ордой и Крымским юртом (К вопросу о типологии связей) // Отечественные архивы. 1994. 3. С. 49 – 55. Текст статьи см. в посте «Поминки-«тыш»».

 Изображение обложки извлечено из: http://kirimtatar.com/Chronics/tugrabook.html

 

О чем писали крымские ханы и принцы царям московским (параграф из альбома)


Comments Disabled:

Comments have been disabled for this post.