?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Бегство Василия Удалого в Пангею. Персонажи и сюжеты "Жития Михаила Клопского"
sagitfaizov
Сагит Фаизов

Бегство Василия Удалого в Пангею. Персонажи и сюжеты "Жития Михаила Клопского"



     "Житие Михаила Клопского", - быть может, наиболее насыщенный политическими сюжетами памфлет авторов круга Ф.В. Курицына. Один из таких сюжетов - бегство сына верейско-белоозерского князя Михаила Андревича Василия Удалого в Литву осенью 1483 г.* Он показан в короткой притче о краже попом Микифором панагии. Видимый текст притчи, цитируемый здесь с использованием латинской буквы "b" вместо "ять", выглядит следующим образом:

Иное проречение - Микифору попу. Панагbю оукрал, и ωнъ молвить Михайло Микиθору попу: будеши похапъ. И с тbхъ мbстъ оу попа ни оума и ни памети. И повелb Михайло горнъ раскопати, ажь панагbя в горну. Источник: РГБ. Рукописный отдел. Ф. 113. Ед. хр. 659 (Соборник). Лл. 350 об - 351.

Чтение скрытого (действительного) текста.
     Зачин Иное проречение. Он своими числовыми значениями отсылает читателя к стиху 22 главы 4 Евангелия от Марка и (вместе со словосочетанием "Микифору попу") стиху 17 главы 8 Евангелия от Луки. Стих 22 главы 4 Евангелия от Марка гласит: "Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу." В Евангелии от Луки: "Ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы". Имя "Марк" (с числовым значением 8) в двух словах зачина репрезентовано дважды: в букве "И" (8) слова "Иное", букве "п" (тоже 8) следующего слова. Стих 22-й с энигматическим значением, равным 4, и глава 4 закодированы в каждой из двух восьмерок. Имя "Лука" с числовым значением 10, или 1,   репрезентовано конечным числовым значением всех четырех слов первого предложения, равным 1: "иное" = 7, "проречение" = 9, "Микифору" = 3 (с промежуточными 39 и 12), "попу" = 9 (с промежуточным 27), сумма указанных конечных значений равна 28 → 10 → 1. Стих 17 с энигматическим значением, равным 8, и глава 8 прочитываются в тех же восьмерках, что и имя "Марк", глава и стих его Евангелия.
     То тайное, что автор памфлета хотел бы сделать явным, - это история с "саженьем" (драгоценной вышивкой), которое Софья Палеолог подарила своей племяннице Марии Андреевне, вышедшей замуж за Василия Михайловича (Удалого), и которое было объявлено великим князем Иваном III украденным Василием Михайловичем. Проречение старца Михаила адресовано не попу Микифору, за этим именем скрывается Иван III: конечное числовое значение имен "Микифор" и "Иоанн"  одно и то же: 8; конечные числовые значения слов "поп" и "князь" также одинаковы и равны 5. Выразительно совокупное числовое значение 8 и 5, равное 13, маркеру несчастья в ряде текстов, созданных авторами курицынского круга.

Панагbю оукрал. Слово "панагея", помимо намека на действительный объект мнимого хищения - украшение, подразумевает страну, куда бежал Василий Удалой - землю ("гея" - от греческого "гео") панов. Вербально-энигматическая функция слова "оукрал" будет указана ниже. В числовой энигматике этих слов автор приравнивает жест Ивана III к распутству: оба слова имеют одинаковое промежуточное и конечное числовое значение 18 и 9, но девятка, возводимая к словосочетанию "дев ять", в ряде текстов, созданных авторами курицынского круга, является маркером распутства. Конечный объект негативной аппрезентации в этом случае не панагия, которая упоминается в собственном значении в последнем предложении притчи, и не "земля панов", где нашел спасение герой сюжета, а две персоны, устроившие провокационную ситуацию, - Иван III и его супруга (отсюда - числовое тождество лексической пары).
     Две персоны репрезентованы автором и в схеме-иллюстрации, сопровождающей слова
"панагbю оукрал". Трансполируя числовые значения букв рассматриваемого словосочетания на схему прямоугольника "золотого сечения" (характерный прием кодировки и раскодировки текста у авторов курицынского круга), читатель увидит приведенную ниже схему. Две окружности схемы-иллюстрации символизируют великого князя и его супругу, а "неправильное" пересечение прямоугольника линией 4-7 символизирует "неправильность", "кривобокость", греховность их действий.


Расположение чисел на прямоугольнике
1 3 5 7 - по верхней линии (1 и 7 - на углах, 3 и 5 - в середине, на равном удалении от угловых точек)
2 4 6 8 - по нижней линии, аналогично расположению чисел наверху

Панагbю оукрал. Схема-иллюстрация.


При составлении иллюстрации-схемы точка числового значения первой (предшествующей) буквы соединяется линией с точкой числового значения второй (последующей) буквы. Если следующая буква имеет то же числовое значение, что и предшествующая, это является директивой ротации, предписывающей начертание окружности (или эллипса), диаметр которой равен длине линии, соединяющей исходную точку генерирования окружности со следующей точкой схемы (или с пройденной точкой, если точка является последней в ряде значений). В тех случаях, когда последовательность точек предписывает возврат от точки б к точке а, минуя третью точку в (эффект маятника: а б а), то возврат осуществляется по кривой (полукружию). 

Микиθору попу. Второе упоминание попа Микифора написано через "фиту". Разница в числовом значении между "фертом" первого упоминания и "фитой" второго, равная 4, является дополнительной подсказкой относительно того, кем является в действительности поп Микифор: число 4 - обычный и наиболее частый маркер Ивана III в текстах авторов курицынского круга.

Будеши похапъ. Словосочетание с наиболее сложной кодировкой, прочитывается как "спеши, князь" (но сохраняет свой явный смысл в отношении Ивана III). Первая буква ("п") украденной, то есть исчезнувшей, панагbи ("п" = 8) указывает на устранение форманта "уд" (4 + 4 = 8) из будеши ("б" устраняется как буква, не имеющая числового значения) и двух "п" из слова похапъ. Двукратное упоминание попа (с двумя "п") перед "будеши похапъ" и написание "похапъ" с двумя "п" требуют трансформации двух "п" в "сп" (числовое значение "с" равно 2) и в силу примыкания форманта "попу" к "будеши" в первичном тексте на место удаленных "б" и "уд" в новом тексте ставится "сп",  "будеши" преобразуется "спеши". В форманте "оха" слова "похапъ" "о", равное 7, на том же директивном основании (ротации) преобразуется в формант "кн" с тождественным числовым значением 7, субформант "ха", также имеющий числовое значение 7, преобразуется в "з" (7). На месте слова "похапъ" первичного текста образуется слово "кнз" - "князь". Фразеосочетание "спеши, князь" свидетельствует, что Василий Удалой был предупрежден о готовящемся его аресте. Предупредил его, вероятно, человек, очень близкий великому князю, то есть в данном случае Ф.В. Курицын**. Присутствие в сюжете самого Курицына подтверждается отсылкой к "Лаодикийскому посланию", скрытому автором в предложении

"И с тbхъ мbстъ оу попа ни оума и ни памети". "Оума" и "памети" своими первыми буквами в сочетании с формантом "и с тех мест" (т. е. строк) указывают на 7 и 8 строки послания ("о" = 7, "п" = 8), адресованные Ивану III: "7. Фарисею приходит страх Божий; 8.  Страх Божий начало добродетели". Формант "оу", дважды репрезентованный в предложении (вместо обычного "у"), своими числовыми значениями указывает адресата цитируемых строк: "оу" = 11 2, дважды 11 = 22 → 4. В слове "начало" восьмой строки в скрытой форме присутствует местоимение "я" (в первичном тексте явно присутствовало в девятой строке), которым в "Послании" Ф.В. Курицын обозначил себя (см. ст-ю автора "Лаодикийское послание: восстановленный текст древнерусского литературного памятника" - в ЖЖ).

И повелb. В этом фрагменте закодирована дата 3 января 1494 г. Числовой ряд фрагмента: 8 87253. Две восьмерки здесь являются обычными для текстов авторов курицынского круга маркерами даты. Другие числа читаются следующим образом: 7002-й год, 5-й месяц (для сентябрьского года это январь), 3-й день (день, скорее всего обозначен условно, - вследствие затруднительности обозначения всех элементов даты вербально-буквенными средствами). Указанная автором дата связана с сюжетом притчи. В январе 1494 г. в Москву для заключения мирного договора прибыла литовская делегация. 5 февраля был заключен русско-литовский мирный договор. Одной из тем переговоров было бракосочетание великого князя Литовского Александра Казимировича и дочери Ивана III Елены. Эти переговоры также успешно завершились. В состав русской делегации, направившейся в Литву, входил и дьяк Ф.В. Курицын. Вводя в текст дату "январь 1494 г.", Ф. Курицын проводит параллель между двумя бракосочетаниями правящего дома - Марии Андреевны и Василия Михайловича, Елены Ивановны и Александра Казимировича. Имя "Михайло", следующее после "И повелb", с конечным числовым значением своих букв, равным 2, подтверждает правильность такого предположения. Возможно, автор говорит здесь об иронии, с которой судьба, бывает, оборачивается к иным персонам: из сугубо политических расчетов Иван III отправлял свою дочь в ту же страну, куда десятью годами раньше от него сбежала племянница жены.  

Панагbя в горну. Слово "горн" является эниграммой слова "гора" (от прилагательного "горний"), но образ горы аппрезентует не один, а два смысла, находящихся в амбивалентных отношениях. Первый смысл: гора - горнее место, Небесный Иерусалим. Панагbя в этом случае заявляет себя как панагия (икона) и в сопряжении с горой напоминает о Небесном Иерусалиме (проповедническая интеракция автора). Второй смысл: гора как пирамида. Этот смысл обнаруживается при трансполировании числовых значений букв рассматриваемого словосочетания на схему прямоугольника "золотого сечения". На приведенной ниже схеме-иллюстрации видно, что линии 1-8 и 2-7 вместе с линиями прямоугольника образуют рисунок, напоминающий неравностороннюю пирамиду (вид сверху). Этот рисунок чрезвычайно близок к контурам (рисунку) "граней", которыми декорирована восточная стена Грановитой палаты. Таким образом гора отождествляется с Грановитой палатой, резиденцией Ивана III, и в сопряжении с "панагbей", эниграммой саженья, символизирует источник всей интриги. В этот ряд смыслов входит и числовое значение слова "горнъ", равное 7, - намек на Третий Рим (на семи холмах). Два эллипса схемы-иллюстрации символизируют два смысла слова "панагbя", о которых говорилось выше. 

Расположение чисел на прямоугольнике
1 3 5 7 - по верхней линии (1 и 7 - на углах, 3 и 5 - в середине, на равном удалении от угловых точек)
2 4 6 8 - по нижней линии, аналогично расположению чисел наверху

Панагbя в горну. Схема-иллюстрация.

Примечания

* О побеге Василия Михайловича см.: Зимин А.А. Россия на рубеже XV-XVI столетий: (Очерки социально-политической истории). Москва, 1982. С. 57.
** После побега сына верейско-белоозерский князь Михаил Андреевич согласился на переход обоих своих уделов во владение Ивана III. Скрытый пласт текста  духовной грамоты свидетельствует о вынужденном характере решения князя и причастности людей круга Ф.В. Курицына или самого Курицына, сочувствовавшего князю, к интриге вокруг верейско-белоозерского наследства (РГАДА. Ф. 135. Отд. I. Рубрика 1. Ед. хр. 26, 27, 28, 29). 


Казимир Малевич Синий треугольник,черный квадрат. Источник копирования: 
http://www.mochalova.ru/meth_artterapia/napravlenija.htm


Фаизов С.Ф. Бегство Василия Удалого в Пангею. Персонажи и сюжеты "Жития Михаила Клопского"
Опубликована 31 января 2012 г.

Comments Disabled:

Comments have been disabled for this post.