?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Слова и буквы мастера: розы - мимозы
sagitfaizov


Сагит Фаизов

Слова и буквы мастера: розы – мимозы. Из цикла «Мастер и Маргарита»*

File:Rosa Crown Princess Margareta01.jpg

   «…Она поглядела на меня удивленно, а затем, поглядев, спросила так: Вы вообще не любите цветов?» - первая встреча мастера и Маргариты.

   Маргарита спрашивает не о цветах, а о цвете. Тем самым М. Булгаков подчеркивает особое значение цвета цветов. По той же причине он не называет цветы, которые несла Маргарита, хотя легко угадать, что это мимозы.

   Мимозы Маргариты – маркер Мейерхольда, Есенина и благодаря этому - самой Маргариты эпизода встречи (Зинаиды Райх). Мейерхольд угадывается в них как мим страны Оз, именно в облике мима он изображен на известном портрете работы Б. Григорьева. Есенин, первый муж Зинаиды Райх, распознается по канаве, куда Маргарита бросает мимозы: канава отсылает читателя к константиновским «канавушкам», припевкам, которые знал и любил С. Есенин**. Есть большая вероятность того, что та же канава является отсылкой к анекдоту о встрече вышедшего из ресторана Маяковского с Есениным и их поэтических экспромтах по поводу встречи***.

   Мимозы Маргарита выбрасывает дважды, второй раз – на мостовую. Лексема «мостовая» своим формантом «мост» отсылает читателя к Понтию Пилату – через «ponte», латинскую параллель слова «мост». Понтий Пилат московских глав романа – Иосиф Сталин, и если первым выбрасыванием мимоз Маргарита напоминает читателю о Сергее Есенине, то вторым – о Сталине****.

   За розами, помимо тех роз, которые любила Анна Ахматова*****, скрывается тот же мим страны Оз – в силу того, что форманту «оз» в лексеме предшествует буква «р», имеющая числовое значение, равное единице (именно единице равна сумма числовых значений двух полных антропонимов Вс. Мейерхольда). Говоря о любви к розам, мастер Мейерхольд****** говорит о любви к самому себе.

* Публикуемое наблюдение базируется на чтении скрытого текста московских глав романа  - расшифровке вербально-числовой энигматики, охватывающей весь видимый текст произведения М. Булгакова, включая иерусалимские главы.
** См. о «канавушках»: http://mirpoezylit.ru/books/7189/191/
*** См. текст анекдота, в частности: http://www.stihi.ru/avtor/devisen
**** О вероятности треугольника Мейерхольд-Райх-Сталин см.: Сагит Фаизов Всеволод Мейерхольд и его андеграунд // http://sagitfaizov.livejournal.com/2012/10/28/
***** Сагит Фаизов Анна Ахматова в скрытом тексте романа // http://sagitfaizov.livejournal.com/62582.html
****** Второй мастер в романе - Михаил Булгаков.

Иллюстрация
Роза сорта Наследная принцесса Маргарет. Источник копирования
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Rosa_Crown_Princess_Margareta01.jpg?uselang=ru


Фаизов Сагит Фяритович Слова и буквы мастера: розы – мимозы. Из цикла «Мастер и Маргарита».

Опубликована 21 декабря 2012 г.


Comments Disabled:

Comments have been disabled for this post.