Category: город

Category was added automatically. Read all entries about "город".

Аптека «Сhikanuk» в Гостином дворе близ Зарядья и другие необычности фильма «Бриллиантовая рука»

Сагит Фаизов


Аптека «Сhikanuk» в Гостином дворе близ Зарядья и другие необычности фильма «Бриллиантовая рука». К 53-летию начала съемок (25 апреля 1968 г.)


Я как-то уже писал, что у аптеки «Сhikanuk», офисе контрабандистов в Баку-Стамбуле,  есть второе название „Kunak ich” или “Кунак ич” (азербайдж.), или “Гость пей” (русск.). Это название прочитывается, если читать вывеску снизу вверх. В самой “аптеке” Семен Семеныч Горбунков ничего не пил, но после аптеки потянулись эпизоды с выпивками непьющего экономиста, два из которых стали реакторами экспрессии в развитии сюжета фильма: выпивка в ресторане “Плакучая ива” и выпивка в гостинице “Атлантика”.
Однако стартовая функция “Кунак ич” по линии выпивок не единственная и не главная. “Кунак ич”, вместе с адресом аптеки – “Фишстрит” – вводит в фильм тему московского района Зарядье, где незадолго до начала съемок фильма была сооружена самая большая в мире гостиницв – “Россия”.
Слово “Фишстрит” прозвучало в напутствии Лёлика-Папанова Геше-Миронову на причале. Понятно, что вообразить существование такой улицы в Стамбуле очень трудно. Ее нужно искать в другом месте и с несколько другим названием: если бы за “Фишстрит” (“Рыбная улица”) скрывался стамбульский "Балык дышарысы" или бакинский “Балык урам”, зритель должен был бы это видеть на экране, но никаких рыбных признаков у улочки с аптекой нет, она вообще без названия (в фильме). На истинный адрес аптеки внимательного зрителя выводит ее полускрытое название. Оно подсказывает, что в адресе должны сочетаться слова “гость” и “рыба”. Такое местечко на карте мира есть. И находится оно  в Москве - в Рыбном переулке, обе стороны которого являются Гостиными дворами, старым и новым.
Так же, как “безымянный” переулок в Стамбуле (или Кичик Гала в Баку), Рыбный переулок узкий и очень короткий. И покатый. Семен Семенович и Геша по Кичик Гала проходят сверху вниз, в переносе на московский переулок – от Ильинки к Варварке, или к Зарядью.






Другие маркеры замещения одного переулка другим. Прощание Лёлика и Геши сопровождается выразительным брежневским поцелуем, в нескольких метрах от целующегося Брежнева-Лёлика стоят и беседуют с гидом двое персон, чрезвычайно похожие на Александра Шелепина, слева, и Владимира Семичастного, справа, влиятельнейших людей в советской партийно-государственной иерархии середины 1960-х годов, в 1967 г. проигравших схватку с Брежневым и утративших свои должности и позиции (поэтому развязный радиожурналист, направляющийся к супругам Горбунковым, кидает на Шелепина презрительно-снисходительный взгляд). Все они, Брежнев, Шелепин и Семичастный, тесно связаны с кварталом учреждений, восточная граница которого, обозначенная зданиями ЦК КПСС, выходит на Старую площадь, а западная – к Рыбному переулку. Южная граница этого квартала проходит по Варварке и граничит с восточной частью Зарядья.
Непосредственно с Зарядьем связано переименование теплохода, на котором путешествуют Геша и Семен Семеныч. Прежнее название “Победа” режиссер перенес на соседний, на причале, теплоход, двойник круизного судна, а “Победа” стала именоваться “Михаил Светлов”. Думаю, что выбор Гайдая объясняется не только его любовью к поэту Светлову, умершему в 1964 г. Мне не удалось выяснить, жил Светлов в Зарядье или нет, но многие близкие ему по происхождению люди жили в Зарядье, еврейском гетто Москвы с 20-х годов 19 в. и до 30-х годов 20 в., до начала строительства высотного здания наркомата тяжелой промышленности, на стилобате которого позже было возведено здание гостиницы ”Россия”. Известная, но отредактированная фраза героини Ноны Мордюковой: “Не удивлюсь, если завтра выяснится, что ваш муж тайно посещает синагогу”, - маркер темы Зарядья в фильме ( в 1870-х годах в этом районе отмечены две синагоги).
В комментарии к недавней заметке о денежной реформе я писал о присутствии министра финансов СССР А.Г. Зверева в фильме – в образе метрдотеля ресторана “Плакучая ива”. Служебная резиденция А.Г. Зверева находилась на Ильинке (в то время ул. Куйбышева), в нескольких десятках метров от угла Ильинки и Рыбного переулка. Есть в фильме напоминание и о преемнике Зверева – В.Ф. Гарбузове: это арбузная корка, на которой поскользнулся Семен Семеныч. Таким образом, на одном конце “Фишстрит” в 1960-х годах находилось Министерство финансов (ему подчинялся Алмазный фонд СССР), на другом – окончательно сносимое Зарядье, от которого остались только те исторические здания, которые вытянутым строем примыкали к Варварке, – подлинная “бриллиантовая рука” Москвы и фильма*.





Бриллианты этой “руки”, с начала улицы, от Васильевского спуска к Старой площади: храм Варвары Великомученицы, церковь Максима Блаженного, Старый английский двор, Знаменский монастырь и собор иконы Божьей матери, палаты Романовых, храм Великомученика Георгия Победоносца, дом купца Зелика Персиц, дом страхового общества “Якорь” (отсюда, от названия общества, происходит то обстоятельство, что начальные эпизоды фильма имели место быть под якорем “Михаила Светлова”).



Эти бриллианты тоже могли исчезнуть. У Чечулина, строившего гостиницу “Россия”, и его куратора Хрущева, в начале 1960-х возник замысел соединить новую гостиницу с Театральной площадью эстакадой, для строительства которой потребовалось бы снести старый Гостиный двор и все здания по обозначенной размерами Гостиного двора полосе от гостиницы до Театральной площади. Ряд перечисленных выше архитектурных памятников, если бы такой проект был осущестлен, обязательно бы тоже оказался разрушенным. Но общественности удалось переубедить Хрущева**.
О чем этот фильм? О спасенных бриллиантах. И утраченном, вместе с Китайгородской стеной, Зарядье.


*"Фишстрит" и связанные с ним смыслы в свое время были, видимо, прочитаны Эльдаром Рязановым. Известная фраза Жени Лукашина; "Вот это не рыба. Не заливная рыба... Хрену к ней не хватает", - нелогичная: заливная рыба не готовится с хреном, хрен - приправа, используемая за столом. Но хрен Рязанову нужен - в связке с "Фиш". Думаю, что это ответ Гайдаю по поводу появления в одном из эпизодов "Бриллиантовой руки" афишки с объявлением о фильме "Зигзаг удачи" (рязановском). Афишка там самодельная, что читается как намек на "самодельный" уровень работы Рязанова.
**См. об этом: https://a-dedushkin.livejournal.com/1302449.html; сведения о существовании еврейского гетто в Зарядье представлены в ст-е Википедии "Зарядье".
Источники снимков.
Фотоснимок Зарядья накануне строительства высотного здания наркомата тяжелой промышленности: https://a-dedushkin.livejournal.com/1302449.html; синей точкой у верхнего края снимка показано расположение аптеки при проекции на Рыбный переулок (ред. С.Ф.).
Палаты Романовых на Варварке и перспектива улицы: Автор: Неизвестен - http://allrus.info/data/200411/272.jpg, Общественное достояние, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=8698121
Карта Зарядья: Автор: uploaded to Wikipedia by NVO - the English language Wikipedia (log), Общественное достояние, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=3692596; выделенная светло-зеленым цветом полоса, примыкающая к Варварке, - бриллианты Москвы и фильма (выделено С.Ф.). Линия полета отделившейся руки из сна Геши повторяет линию, выделенную на карте, при взгляде на нее со стороны Рыбного переулка. Попутно: настоящая фамилия Геши не Козодоев, а Козлодуев. Лёлик настаивает на варианте "Козлодоев". Этот вариант греет его сердце, он близок тому, который занимает режиссера: в 1966 г. СССР (во главе с Брежневым) и Болгария договорились о строительстве в болгарском городе Козлодуй атомной электростанции. Два реактора этой станции действуют до сих пор.     
03.04.2021

Слова и буквы мастера: кинулись к Тимирязеву

Сагит Фаизов

Слова и буквы мастера: кинулись к Тимирязеву. Из цикла «Мастер и Маргарита»

     «Обезумев от страха, мы с Бегемотом кинулись бежать на бульвар, преследователи за нами, мы кинулись к Тимирязеву» - из объяснений Коровьева и Бегемота перед Воландом в субботу.

      Зачем Коровьеву и Бегемоту понадобилось бежать к памятнику К. А. Тимирязеву, как об этом пишет ряд комментаторов? Какое укрытие от преследователей им мог обеспечить памятник? Никакого. Поэтому фантомы Воланда бежали не к памятнику, а ко входу метро станций «Коминтерн» (ныне «Александровский сад») и «Библиотека им. Ленина», где им удалось скрыться от преследования. Метро закодировано Булгаковым в фамилии Тимирязев при посредстве татарского слова «тимир» (железо) с конечным значением «железная дорога» и русского слова «зев» с конечным значением «вход» (в метро). Ранее, в эпизоде бала, выход из метро М. Булгаков обозначил как «холодную и черную пасть» камина, в которую мог въехать пятитонный грузовик.

      Пожар, от которого бежали Коровьев и Бегемот, происходит не в Доме Герцена, а в Кремле, бульвар, куда первоначально бросились «друзья», - Москва-река.

Фаизов Сагит Фяритович Слова и буквы мастера: кинулись к Тимирязеву. Из цикла «Мастер и Маргарита». Опубликована 16 января 2013 г.