Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Фронтовики Верхазовки. Дополнение к прошлогоднему списку


Сагит Фаизов

Список фронтовиков Верхазовки и Верхазовского сельского совета*, выявленных по различным источникам в течение 12 месяцев после 9 мая 2020 г. 

1. Абжалимов Ибрагим 1913
2. Абжалимов Шакир Хасянович 1903-1945, моб. в 1941, рядовой
3. Абузяров Халим Айсович 1913, рядовой, мед. За победу над Германией
4. Айзатуллин Махмут 1907-1941, моб. в 1941, рядовой
5. Алиев Абдрахман Хусаинович моб. в 1941, рядовой, погиб в бою
6. Алимов Абдулхак Хуснетдинович 1913, моб. в 1941, рядовой, пропал б.в. в авг. 1941
7. Алимов Абдулла Алимович 1901 (“Варгазовка” Дергач р-на)
8. Амиров Искандер Исмаилович 1910-1941, моб. в 1941 из с-за “2 пятилетка”, рядовой
9. Асанов (Хасанов) Умар 1919-1945, моб. в 1941,  рядовой
10. Бадаев Каюм Шаймарданович 1903-1944 моб 1941 рядовой
11. Бадаев (Батаев) Алексей Мавлютович 1923-1941, моб 1941 рядовой
12. Баталов Якуб Фаттахович 1905-1942, моб. в 1941
13. Бахтиев Б. Ш. 1911, эвакуирован в тыл в ноябре 1942 по ранению
14. Бугаев Кайнулла Кужкинбаевич 1904, 1941-1942, моб. в 1941
15. Бочаров Иван Илларионович дата рожд. неизв., 1941-1943
16. Буренко Сергей Маркович 1926
17. Ганиева Ф. Измаиловна
18. Кадров (Кадыров) Исак Измайлович 1900, моб. в 1942 Коломенским РВК, погиб (дата требует уточнения)
19. Калаганов Саймухамбет моб. 1943, погиб в 1945
20. Карякин Алексей Васильевич 1900-1942, рядовой, место рождения указано как “Краснень<…>” Дергачевского района, то есть не Красная Речка**.
21. Куленов Карим моб 1942, погиб в 1942, жена Зареп живет в 1 конном заводе Дергач. р-на
22. Курмакаев Икрам
23. Магдеев Якуб Гумерович
24. Мустафин Зайнулла Абдрахманович 1923-1941, рядовой, моб. в 1941
25. Рахматуллин Махмут Абдулович 1914,  лейтенант
26. Салихов Н.С. политрук 1899-1942, погиб 25 июля 1942 или незадолго до этого дня
27. Темиралиев Закир Рамазанович, моб. 1941, погиб в янв. 1942
28. Умираев Андрей Сергеевич, 1914, моб. 1941, погиб в 1941
29. Фатхуллин Усман Загитович
30. Хаиров Шакир (Истарович) 1917-1944, идентификация проведена по месту жительства матери: Верхазовка (д. “Верховское” Дергачевского района), имя матери обозначено инициалом Х.
31. Шабанов Алюк Сайдулович
*Чьим местом рождения в учетных документах указана Верхазовка или территория Верхазовского сельского совета (хутора). Рождение ряда жителей деревни Ташмара, Новоивановского сельского совета, также зарегистрировано в Верхазовке.
**Красненькая – второе название Верхазовки, которое встречается в различных документах, в отдельных случаях в учетных документах фронтовиков Верхазовка называется “Кзыл Маяк” (первое название укрупненного колхоза).
Общий список фронтовиков Верхазовки сегодня насчитывает 519 человек. Общий список фронтовиков от 8 мая 2020 г., первая часть https://sagitfaizov.livejournal.com/202438.html; 2 часть https://sagitfaizov.livejournal.com/202499.html

Из наблюдений над документами в последние месяцы.
Предполагаемый верхазовский фронтовик: Баталов Абдулла Фаизович, ст. лейтенант, погиб в 1943, моб. в 1941.
Предполагаемый верхазовский фронтовик: Хайров Абду(л)хай Хасанович, рядовой, 1919 г.р., перед мобилизацией жил в пос. Первомайский.
Предполагаемый верхазовский (или сафаровский) фронтовик: Абрахимов Ахмет Мавлютович 1901-1942, из Новоивановки.
8.05.2021

Археологическая практика студентов саратовского истфака в Крыму. 1971

Сагит Фаизов

Археологическая практика студентов саратовского истфака в Крыму. 1971






Отдых на раскопе. Панское городище, Тарханкут. За раскопом видны Ярылгачская бухта и село Межводное, на противоположном берегу бухты.  В альбоме представлены, фотоснимки, вывешенные на сайте исторического факультета СГУ. Кто вывесил, остается неизвестным. Часть снимков снята мной или моим фотоаппаратом, другая часть, - вероятно, была снята Сашей Филипповым. Различить, где мои снимки и где Саши Филиппова, по прошествии 50 лет очень трудно. На первых снимках альбома представлен быт раскопок на Тарханкуте, далее следуют снимки похода по крымским горам от Куйбышево (где встретились Шура и Нина из "Кавказской пленницы") до Севастополя, затем - севастопольские сюжеты. В конце - один симферопольский снимок. Тема поездки первокурсников истфака в Крым в 1971 г. представлена также в альбомах "Красные скалы Тарханкута" и "Саратовские студенты в Севастополе". Сайт истфака, из которого извлечены снимки: http://istfak-90.narod.ru/praktiki.htm




Возвращение на базу с раскопа.



Курганный могильник у Панского городища.



"Столовая" и "кухня" саратовцев, были и ленинградцы, на Панском городище. Далее видна Ярылгачская бухта, за ней находится село Межводное. Сидящая в центре, спиной к фотографу, персона с широким  черным ремнем на поясе это я. Группа стоящих - очередь к обеденному котлу.




"Столовая" и палатки саратовцев на Панском городище. На предшествующем снимке присутствует та же группа, один снимок от другого отделен приблизительно одной минутой.



"Кухня" и "столовая". Панское городище. За трактором виден Каркинитский залив. Перед трактором - очередь к обеденному котлу.



Очередь за обедом.

"Кухня". Слева - Юра Сафронов (большой поклонник немецкой маршевой музыки).



Скала на маршруте. Думаю, что группа идет по Каралезской долине (примыкающей в районе села Куйбышево к Бельбекскому каньону).




Карта части горного Крыма с обозначением Эски-Кермена и Мангуп-Кале, где группа тоже побывала. Источник копирования карты: http://www.crimea-kvn.ru/



Один из "кварталов" Эски-Кермена.




На "крыше" Эски-Кермена.


На Эски-Кермене.




На уступе Эски-Кермена.




В одном из пещерных городов. Девушка, стоящая спиной к окну, с большой вероятностью, Татьяна Товма. Молодой человек внизу очень похож на Женю Вдовина.




Привал на маршруте. На переднем плане моя персона. Слева - Паша Редкозубов. Снимок постановочный, то есть я позировал. Первоначально снимок назывался "Он знал одной лишь думы власть..."





Привал на маршруте. Сидят лицом к фотографу Паша Редкозубов и Сагит Фаизов. Боком к фотографу, на корточках, пожалуй, Женя Вдовин.




Привал на пути от Эски-Кермена в Инкерман.




В Севастополе. Слева направо: Паша Редкозубов, Женя Вдовин, Татьяна Отставнова, Кнарик Варданян, Гена Саксельцев (позади), Саша Поздняков. Близкие по месту и участникам снимки есть в альбоме "Саратовские студенты в Севастополе".




В Херсонесе, Севастополь.



В Херсонесе.



Неаполь Скифский, Симферополь.



24.04.2021

Ленин и Керенский в фильме “Бриллиантовая рука”


Сагит Фаизов

Ленин и Керенский в фильме “Бриллиантовая рука”

К ранее обозначенному списку известных политических фигур, присутствующих в фильме Гайдая, следует прибавить В.И. Ленина и А.Ф. Керенского.
Появляются они в эпизоде выпивки в ресторане “Плакучая ива” - в образах персон, имеющих с ними мало сходства: Ленин в образе Горбункова, а Керенский – в образе Ладыженского с Колымы.






Маркеры Ленина и Керенского:
- Ладыженский представляется Геше, говоря: “Ладыженский Евгений Николаевич”, инициалы здесь выстраиваются в порядке, отбразующем первую половину псевдонима “Ленин”;
- Семен Семеныча он принимают за “Володьку”;
- “Володька” – одноклассник Ладыженского, в соответствии с известной легендой, что Ленин и Керенский в одно и то же время учились в Симбирской гимназии и были одноклассниками;
- Фамилия “Володьки” – Трынкин, что является отсылкой к немецкому глаголу „trinken“ («выпивать», «пить») и напоминанием о немецкой составляющей происхождения Ленина; дополнительная отсылка с «Трынкин» - к тому эпизоду фильма «Человек с ружьем», в котором солдат Иван Шадрин бродит по Смольному с чайником в поисках кипятка и Ленин помогает ему в этих поисках;
- Когда Ладыженский изумленно произносит: «Сенька?», - в эпизод врезаются необязательные – в плане обычной логики перемежания эпизодов – кадры с Лёликом-Папановым, спрятавшимся в кустах: напоминание об участии Папанова в фильме «Ленин в Октябре», в котором есть эпизоды и с Керенским (отчасти схожим, в фильме, с Ладыженским); 
- Ленин из этого фильма анонсирован также повязкой на щеке Михаила Ивановича, куратора Семен Семеновича, которая появилась после столкновения в такси, она повторяет повязку на щеке Ленина в фильме;
- После ухода Ладыженского Геша слегка касается руки Семен Семеныча, рука, на которую тот опирался, соскальзывает со стола: напоминание о происхождении псевдонима „Ленин“ от немецкого глагола “anlehnen” - „опираться“ (смысл псевдонима: Ленин – опора российского и мирового пролетариата);
- В фамилии Ладыженский содержится намек на легенду о побеге Керенского из Зимнего дворца перед октябрьским штурмом дворца в женском платье.




...Шуточка от Гайдая в дискурсе “Ленин и Керенский”: когда выяснилось, что Семен Семеныч не Володька Трынкин, Ладыженский говорит: “Вот усы вам и вылитый Володька Трынкин”. Здесь пропущен глагол. Зрителю остается опустить союз “и”. Ладыженский же возникший глагол - множественного числа первого лица - произносит на волжский правобережный манер, без “е” перед последней фонемой. В Широком Буераке, под Саратовом, например, в 1970-х годах еще произносили “понимам” вместе “понимаем”, “думат” вместо “думает” и т.д.
Текст и постер - С.Ф.
Источники фотоснимков.
В постере:
Портрет Ленина; By Mr. Schnellerklärt - Own work, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=101422827
Алмаз: Автор: Chris 73 / Wikimedia Commons, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2950960
Плакат Виктора Дени, сатира на Керенского:
By Viktor Deni - [1] [2], Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=65731021
5 апр. 2021.

Список мусульман Новоузенского уезда, погибших в годы Первой мировой войны


Сагит Фаизов

Список мусульман Новоузенского уезда Самарской губернии*, погибших или пропавших без вести в годы Первой мировой войны (1914-1918).

Перечень составлен путем избирательного сканирования страниц электронного, или сетевого, варианта большого списка (см. адрес внизу), состоит из шести частей. Каждая строка перечня располагает приложением, в котором указаны дата и место гибели фронтовика или дата и место утраты связи с ним ("без вести пропавшим"). Вертикальная стрелка, завершающая каждую строку представленного варианта списка, в исходном (активном) варианте списка, указывает путь активизации приложения.
Относительно фамилий, начинающихся с формантов ""Абдул" и ""Абд", следует иметь ввиду, что во многих случаях в советское время они утратили указанные форманты, многие Абдулазизовы стали Азизовыми, Абдулгафуровы - Гафуровыми (и так во многих других случаях).

В списке встречаются ошибки в написании имен, отчеств, фамилий и географических данных.
Название "Осиново-Гайской" в большинстве случаев указывает волость.


В строке номер 2 , вероятно, указан уроженец с Алтата тогдашней Осиново-Гайской волости Абдрахманов. Ныне Алтата входит в состав Дергачевского района (Саратовской области). В строках 4 и 5 указана, вероятно, одна персона, есть и другие такие случаи.



Адупалнеев Шейне, 28 стр., включен в список как мусульманин предположительно. Деревня Кузнецовка - с большой вероятностью - Кузнецкий уезд Саратовской губернии (исходный уезд для большинства переселенцев-мишер на Узени в 1841 г. и позже), место рождения "Адупалнеева". Поскольку в Новоузенском уезде Кузнецовки не было, вероятность того, что "Адупалнеев" мусульманин мишерского происхождения очень высока.



"Асенугал в" 162 строки - Осиново-Гайская волость. Идентификация "д. Амит" 187 строки затруднительна. Допустимо предполагать, что здесь наблюдается искаженное написание названия "Алтата".


Ефаров Идиатулла - Яфаров. Место рождения Желендинова Юнуса, по всей вероятности, указано по Кузнецкому уезду, где он родился (он из переехавших на Узени во второй половине 19 в.). Мяхдеев Мастафа - Мягдиев Мустафа из Верхазовки нынешнего Дергачевского района. "Нов.-Пельдин" в строке 1788 - Сафаровка нынешнего Дергачевского района.



Феезив Абдул - полагаю, что здесь указан Фаизов Абдулла, отец Ахмета-абзий Фаизова, мой старший родственник, ошибочно сочтенный пропавшим без вести в сентябре 1914 г. (я его помню по 1950-м годам). Место его рождения указано по Кузнецкому уезду. Шельменев и Шемынов - думаю, что одно лицо: Шамиюнов (Шамьюнов), Шамиюновы известны, в частности, по селу Алтата нынешнего Дергачевского района.




Эфаров  - Яфаров (Халил?), из Сафаровки. "Ябора" Усман - из села Осинов Гай и одноименной волости.
Ягудин Атаулла указан родившимся в д. Аспирай. "Аспирай", на мой взгляд, - ошибочное написание топонима "Самбурай", второго названия Нижней Елюзани Кузнецкого уезда. Если это предположение верно, то Атаулла Ягудин, как и Абдулла Фаизов, из поздних переселенцев, а семья его тоже жила на западной половине северной части Верхазовки (Самбурай очы).

*В 1918 г. западная часть уезда вошла в состав Трудовой коммуны области немцев Поволжья, в 1919 г. оставшаяся часть уезда вошла в состав Саратовской губернии. Преобладающее большинство мусульман, чьи предки переселились из правобережного Кузнецкого уезда и других мест Правобережья на территорию нынешнего саратовского Заволжья в 18-19 веках, проживает в Дергачевском районе (села Алтата, Верхазовка, Сафаровка). Село Осинов Гай находится в составе Ершовского района, село Новая Елюзань - в составе Балаковского оайона (в 1835-1928 гг. входило в состав Николаевского уезда).
База данных: https://1914.svrt.ru
https://youtu.be/JdU5sHtGPG8

31.03.2021

Реформа 1961 года на "Заставе Ильича"


Сагит Фаизов

Реформа 1961 года на "Заставе Ильича"







31 марта исполняется 60 лет со дня завершения денежной реформы 1961 г. Которая, однако, “реформой” не называлась, а именовалась “изменением масштаба цен” и “обменом старых денег на новые деньги”.
На деле же она являлась девальвацией рубля относительно твердых валют. Деньги - в СССР - обменивались в соотношении 10 к 1; 10 “старых”, ходивших с 1947 г., рублей обменивались на 1 “новый”  рубль, то есть “подорожали” в 10 раз, но американский доллар “подорожал” только в 4,44 раза и ровно настолько, но не в 10 раз, изменилось золотое содержание рубля. Естественным следствием реформы, которая проводилась с 1 января по 31 марта, стал рост цен на продукты, ряд других товаров "народного потребления" и золото.
А естественной ее прелюдией стал ажиотажный спрос на те же товары, включая все разнообразие ювелирных изделий, после объявления о предстоящем обмене денег 5 мая 1960 г. (постановление Совета Министров было принято накануне, 4 мая)*.





Прямая публичная критика хрущевской эквилибристики с купюрами, золотом и “бриллиантами для диктатуры пролетариата” была невозможна, но полускрытая имела место – в фильме Марлена Хуциева “Застава Ильича”, завершенного в производстве до отставки Хрущева.
Прозвучала  она в нескольких репликах эпизода осени 1960 г. (по исчисляемому хронотопу, см. мою предшествующую заметку о фильме), в котором Николай и Сергей встречаются с неким приятелем в берете, похожим на А.Г. Зверева**, и двумя девушками. Здесь между Николаем, держащим в руке клюшку, и одной из девушек происходит малопонятный, в открытом тексте, обмен репликами. Девушка: “Братцы, совсем одичал, даже клюшку купил!” (Причем тут одичание?) Николай: “А что тут поделаешь, запасаемся”. (Слова “совсем одичал” он пропустил мимо ушей, но к чему относится его фраза “а что тут поделаешь”?). Обе загадки диалога снимаются, если спроецировать реплики на “реформаторские” реалии 1960 г. : за словами “совсем одичал” скрывается отставка авторитетного министра финансов СССР А.Г. Зверева, оставившего свой пост 16 мая 1960 г. вследствие категорического несогласия с задуманной Хрущевым реформой, а ответ Николая напоминает об ажиотажном запасании населением всего и вся в ожидании подорожания этого всего и вся после приближающегося 1 января. А что тут поделаешь?





Далее речь заходит о том, чем заняться. Предложение Николая прочесть лекцию об устройстве Вселенной ожидаемо не находит поддержки, его следующая фраза “будем искать музыку” продолжается обращением к Сергею: “У тебя две копейки есть?” (чтобы позвонить по автомату). Все начинают искать, каждый  у себя, две копейки, не находят, спрашивают у сидящих рядом двух парней, и один из них отсчитывает передаваемые Николаю копейки: “Раз, два, три, четыре”, - на слове “четыре” ссыпает в ладонь Николаю все свои монеты со словами: “Да бери все, они мне больше не нужны”. Не нужны они только потому, что через пару месяцев они были бы отменены. Лишь 1 января 1961 г. в газете “Правда” будет опубликовано сообщение о сохранении ранее выпущенных монет 1, 2 и 3 копейки в обращении по их нарицательной стоимости. Четыре отсчитываемые монеты, возможно, маркируют дату 4 мая 1960 г.
Слова незнакомого обладателя кучи монет “они мне больше не нужны” сопровождаются бравурной концовкой музыкальной темы играющего невдалеке оркестра. Начало мизансцены с монетами было отмечено фразой Николая “будем искать музыку”.
“Клюшка” Николая может быть прочитана как уменьшительная форма слова “клюква”.
Источники изображений.
10 рублей образца 1947 г.  и 1 рубль образца 1961 г.:  Автор: Госбанк СССР - Отсканировано самостоятельно, Общественное достояние, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=34386135
25 руб. 1947 г.: By Ivan Dubasov / И. И. Дубасов - CDROM &quot;Деньги&quot; by Tygra.RU, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=994998
25 руб. 1961 г.:  By Goznak - selfmade scan, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=30654750
*Источник сведений о реформе 1961 г., помимо собственных жизненных впечатлений: ст-я Википедии "Денежная реформа в СССР 1961 года".
**А.Г. Зверев появится позже в "Бриллиантовой руке" в образе метрдотеля ресторана "Плакучая ива", сообщника контрабандистов. Герой Миронова закажет дичь, а герой Никулина перед отправлением в ресторан спросит по поводу 500 врученных ему рублей: "Новыми"? То есть Гайдай заправил в свой фильм контрреминисценцию к "Заставе Ильича".


Из жизненных впечатлений в Верхазовке. В январе или феврале 1961 г. Валит-абзий Салихов, заведующий клубом и наш родственник, пришедший к нам в гости с Марьям-апа, вручил мне в качестве подарка новый рубль. Этот рубль сделал крепкую зарубку в моей памяти: я понимал, что "на самом деле" он вручил мне 10 рублей. Не помню, сколько жмыха я понакупил на этот рубль в школе (жмых продавался из-под полы ребятами, имевшими доступ к складам). Первая моя книжка на русском языке - с иллюстрациями, в твердой обложке, купленная летом 1961 г., тоже стоила рубль новыми, 10 рублей старыми.
28.03.2021

Измерить Ленина. Фотоснимок и постер

Сагит Фаизов
Елена Груздева





Измерить Ленина. Село Харитоновка Перелюбского района. 2020. Предш. репр.: Елена Груздева-Виноградова. Ред. - С.Ф.





Измерить Ленина. Чапаевские степи: село Харитоновка Перелюбского района. Постер. 2020. Предш. репр.: Елена Груздева-Виноградова. Ред., визуализация - С.Ф.


24.03.2021

К 60-летию полета Юрия Гагарина в космос и первых съемок фильма «Застава Ильича»

Сагит Фаизов


К 60-летию полета Юрия Гагарина в космос и первых съемок фильма «Застава Ильича» (второе название «Мне двадцать лет»). Юрий Гагарин, Игорь Курчатов, Николай Вавилов и другие в скрытом тексте фильма
"А если он уходит днем, Он все равно от вас уходит. Давай сейчас его вернем, Пока он площадь переходит" (Шпаликов).





Первые съемки фильма состоялись 1 мая 1961 г. и прошли в ходе и в визуальном контексте московской первомайской демонстрации. 30 декабря 1962 г. фильм был принят на студии (им. М. Горького). Но выпуск в прокат затормозился.







В марте 1963 г. на встрече с деятелями культуры Н.С. Хрущев отозвался о фильме резко отрицательно. Марлену Хуциеву, режиссеру-постановщику, пришлось переснять ряд эпизодов. Сценарист Геннадий Шпаликов* отказался от участия в переделке фильма. Новая редакция кинокартины была принята Госкино в апреле 1964 г. под названием «Мне двадцать лет» и только в 1965 г., после смещения Хрущева с его постов, выпущена в прокат. Спустя много лет, в 1988 г., увидела свет версия картины с восстановленными эпизодами первой редакции.







Основная часть претензий к кинокартине с первоначальным  многообещающим и много значащим названием «Застава Ильича» сводилась к тому, что она представила «советскую действительность», «советскую идейную преемственность» и ожидания советского народа, вдохновленного программой строительства коммунизма, в искаженном, непонятном и, по существу, ревизионистском виде. Претензии были справедливыми. Вторая редакция несколько приблизила фильм к эталонным нормам социалистического кинореализма, но вместе с тем сохранила господствовавший в первой редакции мощный тренд критического и ревизионистского осмысления социализма как перспективной модели обустройства человеческого общества.
Значительная часть смысловых узлов и узелков этого тренда присутствовала в фильме не в явном, а в скрытом или полускрытом виде и образовывала собой важнейший смысловой пласт фильма, корректировавший явные смыслы и даже отменявший некоторые из них. Мы не знаем, какие скрытые и полускрытые послания Хуциева и Шпаликова были прочитаны руководством, какие не прочитаны, но можем предполагать, что значительная их часть была прочитана. В пользу этого предположения говорит, например, то обстоятельство, что в прокат даже вторая редакция фильма была запущена только после отстранения Никиты Хрущева от власти: в фильме, в его скрытом тексте, присутствовали насмешки, адресованные лично Хрущеву.
Насмешки, адресованные лично Хрущеву. Они вошли в фильм в первые же дни съемок. Смотрите фильм: когда в объективе кинокамеры появляется портреты Юрия Гагарина, побывавшего в космосе за 18 дней до первомайской демонстрации 1961 г., рядом с этими двумя портретами, над головой Сергея, появляется изображение Никиты Хрущева в круге в образе младенца (перед камерой проходят и другие младенцы в круге, но на Хрущева похож тот, который ближе к Гагарину, и на котором камера останавливается дольше). Несколько позже постановщики припомнили и планетарно мыслящего старого Хрущева: когда оркестр с обычных первомайских музыкальных тем перешел вдруг, после криков «ура», на мелодию песни «Милый мой дедочек». Начинается эта песенка, если помните, словами: «Когда ж помрешь ты, милый мой дедочек?»  Дед отвечает: «Во середу, бабка, во середу, Любка, во середу ты моя, сизая голубка» (дед перечисляет трех своих женщин). Мелодия этой песни, по существу, повторяет мелодию украинского танца «карапет», биография Хрушева тесно связана с Украиной. Сам «карапет» тоже был явлен, промелькнул в толпе демонстрантов тотчас после «милого дедочка». Факультативная справка: 1 мая 1961 г. приходится на понедельник, первая следующая среда  – на 3 мая.






Гагарин. В фильме его зовут Кузьмич. Это мальчик, живущий в той же коммунальной квартире, в которой живут Сергей, его мама м его сестра. Важнейшая проекция на Юрия Гагарина заключается в его условном имени «Кузьмич». Имя «Кузьма» происходит от греческого слова «κόσμος» - «космос» («мир», «мировое пространство»), а «Кузьмич», соответственно, «сын космоса». Когда Сергей и Кузьмич, семилетний мальчишка, поехали в баню, Сергей забывает своего подопечного в трамвае, то есть теряет – напоминание о потере Гагарина при приземлении всеми службами, которые должны были наблюдать за возвращением космонавта (оставленный в трамвае мальчик находится над землей). Кузьмичу же принадлежит слово «документ» в более позднем эпизоде – напоминание о том, что у Гагарина в полете было с собой удостоверение космонавта, которое ему, вероятно, пришлось показать встретившим его на земле первыми Анихайят Тахтаровой и ее внучке Румии.








Поездка в «баню» скрывает за «баней» английское слово «ban» - «запрещать» и подразумевает перемещение в ранее запретную для человека зону - космос.
Игорь Курчатов и Николай Вавилов. Первое лицо советской ядерной программы и первое лицо советской генетики воплощены в образах Сергея и Николая, при том, что каждый их этих парней изображает и Курчатова, и  Вавилова, Сергей - преимущественно Курчатова, Николай – преимущественно Вавилова. Вне образов энигматически обозначенных прототипов парни являются одной персоной, что находит выражение не только в их удивительном внешнем сходстве: они способны поддерживать мысленный диалог друг с другом (в эпизоде осенней прогулки по бульвару); биография Николая до возвращения Сергея «из армии» остается совершенно неизвестной, из его семьи только мама однажды мельком появляется во дворе дома. У Курчатова в фильме есть и независимый от Сергея и Николая носитель его образа.





Игорь Курчатов. Он впервые появляется – похожим на себя благодаря, в первую очередь, характерной бороде – в качестве одного из руководителей ТЭЦ, возможно, директора, когда Сергей, «второй» Курчатов, пришел в ТЭЦ, чтобы устроиться на работу. О чем, разговаривали «первый» и «второй» Курчатовы, зритель может только догадываться: слова заглушены производственным шумом: маркер секретности деятельности настоящего Курчатова. Сергей стал работать – с благословения «первого» Курчатова - на энергетическом предприятии и позже поступил учиться в энергетический институт. В доступном зрителю, по слышимости, втором разговоре с Сергеем «первый» Курчатов называет имена девушек, с которыми у Сергея могли быть проблемы: Вера, Валя, Светлана. Первые буквы имен этих девушек образуют аббревиатуру «ВВС» (военно-воздушные силы были важным компонентом деятельности И.В. Курчатова в процессе разработки ядерного оружия). Николай, «третий Курчатов», работает в «лаборатории», специализирующейся на электронике. Его включенность в дискурс «Курчатов» демонстрируется в эпизоде быстрого чередования кадров с работающими, каждый на своем месте, Сергеем, Николаем и Славой и подхватывающими друг у друга слова «Песни о тревожной молодости»: эстафета начинается после беседы Сергея с «первым» Курчатовым, а заканчивается сокрушительными ударами круглой «бабы» (ядра) экскаватора в стены сносимых зданий.
Другие, связанные с Курчатовым, энергетические и ядерные энигматические точки:
- большой шар с опоясывающей его светлой полосой, который несут на первомайской демонстрации Николай и Слава, в равной мере изображает и земной шар, облетаемый Гагариным, и ядро атома, облетаемое электроном;
- в начале фильма, в сцене танцев под радиолу, Сергей спрашивает у парня, выставившего на подоконник радиолу: «Ген, ты сегодня крутишь?», то есть задает необязательный вопрос, актуализируя тему радиоактивности (и Марии Кюри, которая изобрела этот термин), через несколько мгновений одна из девушек, пытающихся разговорить Сергея, бросает фразу: «А он военную тайну соблюдает»;
- в начале фильма: Сергей и Николай выбегают со двора своего дома на пустырь, за которым виднеются опоры ЛЭП (по основной версии авторов фильма, трое друзей живут в центре Москвы);
- после свидания с Наташей Сергей проходит мимо стоящей во дворе запорошенной первым снегом автомашины, ее хозяин очищая ветровое стекло от снега выводит на стекле друг за другом две буквы «J» и «Д», одну латинскую, другую – кириллицы, которые являются первыми буквами слова «Joule» (англ.)  - «Джоуль» (русск.), единицы измерения работы, энергии и теплоты;
- в Москве есть площадь «Застава Ильича», но в фильме она отсутствует и не упоминается; думаю, что за «Ильичем» названия фильма, помимо вероятного Ленина, скрывается Игорь Курчатов, номинируемый здесь – по аналогии с Гагариным-Кузьмичем - как сын пророка Илии, который низводил огонь с небес на землю (ближайший к Земле небесный огонь – Солнце, ядерная печь); таким образом, вторая застава Ильича – застава ядерщиков;
- малоубедительный в верхнем слое потока смыслов сон Николая на балконе в ночь с 1 мая на 2-е убедителен только  в нижнем, энигматическом, слое: «balcony» английского языка имеет одним из своих значений «семейный круг» (то есть Николай и в начале мая, и в другие дни спит не на балконе, а в «семейном кругу»), но балкон Николаю нужен: своим «ко» он маркирует английское  «сore» (произносится как «ко») – «ядро» и позволяет догадаться, что Николай и днем и ночью работает над физическими и ботаническими «ядерными» проблемами (семена Вавилова – те же ядра).
Семена Вавилова – те же ядра. Николай – прочно вошедший в память зрителя и киноведческую литературу бабник. В скрытом тексте его связи с девушками маркируют бесчисленные опыты Николая Ивановича Вавилова в области генетики растений и учреждение им сети опытных селекционных станций во всех земледельческих регионах СССР. В фильме есть и прямая маркировка интереса Николая к растениям: когда зритель, вместе с Сергеем, видит его стоящим на балконе, при втором взгляде, у ног Николая стоят вазоны с цветами, при первом и третьем взгляде Сергея цветов нет. Меняется и дом, в котором они живут (когда Сергей, возвращаясь «из армии» входит в свой двор, перпендикулярный окну его квартиры выступ «г»-образного в плане дома, в котором живет Николай, отсутствует, но «г» образных домов тоже два или три). Путаница с местом проживания героев имеет своим источником не ошибки режиссера, как многие думают, а энигматический прием, имеющий целью подсказать зрителю наличие второго смыслового  пласта в фильме и подчеркнуть пространственную безграничность деятельности скрытых героев.
Основной носитель проекции Вавилова не только бабник, но и остряк, насмешник – в полном соответствии с пониманием имени «Вавила» у толкователей имен.





Как известно, родного брата Николая Вавилова звали Сергей. Друг Николая из фильма тоже Сергей. Именно ему Хуциев и Шпаликов поручили столкнуться лицом к лицу с известными оппонентами Николая Вавилова – Лысенко и Мичуриным. Что произошло в трамвае, когда Сергей и Кузьмич ехали в баню. Гражданин с лицом Лысенко (см. фильм и портрет реального Лысенко) окажется в одном кадре с Сергеем, когда тот будет стоять рядом с сидящими Кузьмичем и Аней. Лысенко внимательно, мрачно и с некоторым удивлением наблюдает за Кузьмичем, мальчиком семи лет, читающим вывески по слогам. Внимательность, мрачность и удивление Лысенко объясняются тем обстоятельством, что сам он научился читать только в тринадцать лет. Мичурин появится в одном кадре с Сергеем после Лысенко. Это тот самый старик, который пришептывая «разрешите, разрешите» будет проходит к выходу и нагрубит Сергею (см. фильм и портрет реального Мичурина). Удивительный был трамвай: в нем ехали Гагарин, Николай и Сергей Вавиловы, Курчатов, Мария Кюри-Склодовская, Лысенко и Мичурин.
Мария Кюри-Склодовская. Основная проекция на нее осуществлена через первую часть имени Марианны Вертинской, играющей роль Ани, возлюбленной Сергея, и, соответственно, через Аню. Аня знакомится с Сергеем, будучи в замужестве, ее муж Олег переводчик, побывал в Гане и Стокгольме. Первый слог слова «переводчик» находится в сходстве с именем Пьер (Пьера Кюри, супруга Марии Кюри), перед появлением Олега в зале музея Аня потрогает каменный саркофаг («Пьер» или «la pierre» - «камень»), тот же саркофаг маркирует пребывание супругов Кюри в ином мире. Гана связана с ганской делегацией в ТЭЦ, с которой несколько неудачно общался Сергей и которую подвел к Сергею «первый» Курчатов, руководитель ТЭЦ, то есть Гана проецируются на ядерную тематику, основоположниками которой были супруги Кюри и Анри Беккерель.  Нобелевскую премию им вручали в Стокгольме.  Таким образом, любовь Сергея к Ане рассказывает о любви Игоря Курчатова к ядерной физике (и о ранней смерти советского физика в феврале 1960 г., вследствие этой любви, тоже).
Екатерина Фурцева, министр культуры СССР в 1960-1974 гг., в период съемки фильма поддерживала М. Хуциева.  Ее контурно намеченный образ отразился в билетерше трамвая Кате, с которой общается Николай. Когда после ссоры с Сергеем Николай возвращается домой, билетерша называет свое имя, это же имя кто-то вывел пальцем на стекле возле места Кати. После того, как Катя объявит следующую остановку, трамвай неожиданно сворачивает в депо. (названное «вагонпарк»). Николай покидает вагон, но прощаясь с девушкой, называет ее «Надя» (она не поправляет его). То есть Катя – это «надежда».
Рама, седьмая аватара Вишну. Это Слава, полное имя которого Станислав, - член группы ядерщиков, но у него есть и своя самостоятельная проекция индийского происхождения. Когда утром 2 мая Сергей приходит на работу, за окном корпуса ТЭЦ опускают с крыши выполненную большими объемными буквами надпись «1 МАЯ». Из цеха эта надпись читается как “RAMI”. Rami – прилагательное от «Rama» (cанскрит) и является эпитетом ночи. Когда Сергей на рассвете 2 мая, до восхода солнца, заходит в свой двор, он застает Славу вращающимся на турнике, в верхней части рамы. Далее выясняется, что Слава в очередной раз поссорился с Люсей, с женой, похожей на индианку, но он до конца фильма останется примерным семьянином – равно, как и Рама в его взаимоотношениях с супругой по имени Сита. Неудачный, на первый взгляд, комплимент Сергея в адрес Люси, что она «возмужала» (начало фильма), в скрытом тексте означает ее пребывание «возле мужа». Макароны, которыми угощает друзей в то же утро Николай, при приготовлении отбрасывались через сито, по умолчанию, - намек на имя «Сита».





Правление Рамы-Рамачандры, новым воплощением которого является советский экскаватощик, продолжалось 11 тысяч лет, и это была эпоха совершенного счастья, мира, благосостояния и справедливости.
В фильме макароны показаны дважды. В первый раз в эпизоде возвращения мамы Сергея домой в день его первой зарплаты. Мама принесла макароны - в коробке, на ней виднелась надпись «макарони», то есть они были украинского производства. И обещали счастье: «макариос» древнегреческого языка – «счастливый».
Экзистенция и одиночество или странности первомайской демонстрации. Шествие колонны, в которой идут Сергей, Николай, Слава с супругой и сыном, начинается у Дома Центросоюза, построенного Ле Корбюзье на Мясницкой улице, колонна по Мясницкой направляется в сторону Лубянской плошади, а там поворачивает на проспект Маркса (нынешний Театральный проезд). Затем та же колонна вновь оказывается на Мясницкой и идет по ней мимо Дома Центросоюза в сторону, противоположную первоначальной, к Садовому кольцу; дойдя до Садового кольца, направляется по нему к высотке на площади Восстания, после чего вновь оказывается на проспекте Маркса. То есть она передвигается по Москве с такой же последовательностью, с которой Моби Дик и преследующий его капитан Ахав бороздили мировой океан. Другая вероятная аналогия для этого маршрута – движения «бабы» экскаватора Славы в процессе работы.




Не меньшие странности характерны в ходе демонстрации для взаимоотношений двух друзей – Сергея и Николая. Когда Сергей решается заговорить с Аней, она приветливо ему отвечает, но не успевает ответить на вопрос о ее имени, поскольку ее зовут друзья, хором скандирующие искомое имя, она убегает. Тут к Сергею подбегает Николай и просит помочь в одном срочном деле, при этом он называет Сергея Николаем, и Сергей, не возражая против своего «нового» имени вместе с «настоящим» Николаем бежит к Славе, которого они уводят за собой, несмотря на недоумение Люси. «Дело» же заключалось в том, чтобы оторвать от Ани того из ее друзей, который наиболее назойливо ее опекал.  Для этого Слава и Николай взялись нести ранее упоминавшийся макет земного шара – атома. С носилками с этим шаром они подбегают к компании Ани, Николай подсовывает свою ручку носилок назойливому ухажеру Ани, а Слава, подключившийся к носильщикам, начинает торопить всю обслугу шара, в составе которой оказался растерявшийся прежний ухажер Ани. Группа с шаром уходит далеко вперед, оставив Аню на попечение Николая. Умилительная была бы сцена, если бы Николай в самом деле существовал. Но его нет, нет лучшего друга Сергея, Сергей общается с самим собой и со Славой, или с седьмой аватарой Вишну. Сцена, в которой Николай предлагает помощь своему другу, называя его Николаем, – сцена одиночества человека в эпоху тотального счастья, одна из сильнейших сцен одиночества в мировом кинематографе. Похоже, проблему экзистенции  впервые в СССР поставили не философы, а кинематографисты. Хождение первомайской колонны то в одну, то в другую сторону возле дома Корбюзье, вероятно, было комсомольским приветом Жан-Полю Сартру и Симоне  де Бовуар.
*Генналий Шпаликов – сын военного инженера Шпаликова, происходившего из села Зирган в Башкортостане. Известно, что инженер Шпаликов при поступлении в Военно-инженерную академию был Шкаликовым. Вероятная первоначальная форма этой фамилии – Ишхаликов или Шейххаликов.



Источники иллюстраций.
Марлен Хуциев, портрет: Di Dmitry Rozhkov - Opera propria, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=65823774
Генналий Шпаликов, в центре, Виктор Некрасов, справа, Виктор Кондырев, портрет: Автор: Kondirev777 - собственная работа, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=97134548
Станция метро Римская у Рогожской Заставы (в 1923-1955 гг. Застава Ильича): By Mikhail (Vokabre) Shcherbakov from Moscow, Russia - Transfer between Rimskaya and Ploshchad Ilyicha stations (Переход между станциями Римская и Площадь Ильича), CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=23658210
Гагарин в космосе, картина: By Robert Couse-Baker from Sacramento, California - 50 years of human spaceflight (365-101), CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=92322471
Анихайят Тахтарова с внучкой Румией 12 апреля 1961 г.: http://www.saratovmer.ru/o_saratove/history/gagarin/
Встреча Ю. Гагарина в Энгельсе 12 апреля 1961 г.: http://www.saratovmer.ru/o_saratove/history/gagarin/
И. В. Курчатов:  By Почта России - http://filtorg.ru/, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=20968990
Памятник Н.И. Вавилову в Саратове: Автор: ИринаЯ - File:Памятник Вавилову Н И Саратов.jpg, CC BY-SA 4.0, https://ru.wikipedia.org/w/index.php?curid=8222788
Рама в балете, 1961 год: By TIOSO - Pradjasudira, Rachmadi. 1961. Pentas Ramajana. Kesatuan: Yogyakarta. Page number in title., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=46903402
Здание Центросоюза постройки Ле Корбюзье: Автор: Ludvig14 - собственная работа, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=57856485
С.Ф.


20.02.2021

К 55-летию со дня начала работы над фильмом “Кавказская пленница”*. Отдельные наблюдения


Сагит Фаизов


К 55-летию со дня начала работы над фильмом “Кавказская пленница”*. Отдельные  наблюдения над эпизодами фильма**.




Писать о том, насколько этот фильм замечателен, думаю, сегодня не обязательно. Замечу только, что мыслью о том, насколько этот фильм необыкновенный, я проникся еще не видя его, по подробнейшему и красочному рассказу моего брата Валита Ильясова, посмотревшего комедию раньше меня в памятном году нашей юности – 1967-м. “Как быть нам, султанам, ясность тут нужна...” – вдохновенно цитировал он тогда.




А я, уже сейчас, думаю, что есть еще неясные моменты в этом неординарном киноопусе.
Например, почему Джабраилу не понравилось слово “волюнтаризм” и что он нашептал на ухо Балбесу по поводу этого слова? Или: для чего нужно было, чтобы купюра, на которую наступил Трус, перекочевала, незамеченной, с левой его туфли на правую?
Думаю, что эти два следующих друг за другом эпизода связаны между собой и с политическими реалиями того времени. “Этот, как его, волюнтаризм” напоминает о смещении Никиты Хрущева с постов Первого секретаря ЦК КПСС и председателя Совета Министров СССР в октябре 1964 г. – по обвинению в “волюнтаризме”, а оставшийся нераскрытым шепот Джабраила разъяснял Балбесу существование цензурного запрета “на политику” в кино и вообще в искусстве. Последовавший эпизод с туфлей показывает, как этот запрет можно обойти: эпизод восстанавливает на экране туфлю, которой Никита Хрущев стучал по своему столу в ходе выступления филиппинского представителя Лоренцо Сумулонга на заседании Генеральной Ассамблеи ООН 12 октября 1960 г. То есть на дурашливый, если бы не было скрытых смыслов, вопрос “чья туфля?” должен был последовать ответ: “Хрущева!”. К Хрущеву  отсылают, помимо предшествующего “волюнтаризма”, перекрещивание ног Трусом перед тем, как он пошел к столу (дважды перекрещенные ноги – имитация буквы “Х”, в первой отсылке), позиция Труса, поймавшего туфлю, - у стола, и трусовское местоимение “моё” (про туфлю): напоминание о не признававшейся газетами фонеме “ё” в фамилии бывшего первого секретаря. Незаметная перекочевка ассигнации с одной ноги на другую. вероятно, символизировала “незаметную” девальвацию рубля и предшествовавшую ей “незаметную” инфляцию (в ходе реформы старые рубли обменивались на новые в соотношении 10 к 1).


Есть в эпизоде с туфлей линия, связанная и с другим партийным вождем - председателем Совета народных комиссаров РСФСР В.И. Лениным. Купюра, которую пытается похитить Трус, десятирублевка***, введенная Хрущевым в оборот в рамках денежной реформы 1961 г. На одной из ее сторон присутствовал портрет (барельеф) Ленина. Когда Трус наступает, левой туфлей, на ассигнацию, она лежит на полу Лениным вниз, то есть Ленин остается невидимым зрителю. Когда в конце эпизода Трус снимает купюру с подошвы правой туфли, Ленин вновь оказывается невидимым, но приклеившимся к подошве.
О недоразумениях первой встречи Шурика и Нины. Здесь Гайдаю несколько не повезло с солнцем и топографией. Когда Эдик возится с капотом машины, а у Шурика останавливается осел, то Эдик в крупном плане показан освещенным солнцем, а в общем плане, в то же время и вместе с Шуриком, в затененном (облаками) освещении. Когда появляется Нина, Шурик и Эдик видят ее в той стороне, на шоссе, откуда они оба ехали (зритель об этом судит по направлению их взглядов), но зритель ее увидит идущей к Шурику и Эдику со стороны оконечности вытянутой белесой горы, которая, оконечность, ранее находилась за капотом машины, то есть Нина, в восприятии зрителя, шла к своим будущим спасителям со стороны, противоположной их восприятию, и не по шоссе, - или сразу с двух сторон (по одной наискосок, а на шоссе она вышла вовсе не там, где прошла между онемевшими от восхищения Шуриком и Эдиком).
Тень Нины недвусмысленно сообщала о перемене галсов ее движения.


Но для отдельных категорий зрителей в истории этой встречи есть одна ранее остававшаяся малоизвестной или неизвестной позитивного свойства деталь: место, где “пропала искра” у двигателя внутреннего “изгорания” Эдика и загорелась искра любви, находится под горой “Курушлю”, то есть “Место встречи” или “Гора встреч”****. Подозреваю, что Гайдай это знал.
Примечания.
*В январе 1966 г. Леонид Гайдай писал матери, что до 20 января он должен представить руководству “Мосфильма” режиссерский сценарий фильма.
**Не встречавшиеся мне в публикациях о фильме.
***Вторая отсылка знака Х, или римской цифры 10, но цифра 10, изображенная на купюре,  на экране различима.
****Дорога, на которой произошла встреча, соединяет села Куйбышево и Высокое Бахчисарайского района, персонажи знакомятся друг с другом недалеко от Куйбышево (на представленной выше карте, советского времени, искомый участок дороги выделен розово-красным цветом). В нескольких километрах от этого места мне, вместе с однокурсниками, довелось пройти летом 1971 г., мы направлялись в Севастополь. Тогда нам ничего не было известно о пребывании съемочной группы “Кавказской пленницы” у Куйбышево. Сейчас мне помог сориентироваться на местности посвященный съемкам фильма видеосюжет автора MoscowWalks.
Источники изображений.
Изображение 10-рублевой купюры:  By Goznak, engraved by L. Mayorova - own scan note from personal collecion by Vizu, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1436472
Автомобиль-кабриолет:  https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1331094
19.01.2021

К 90-летию образования "крупного" колхоза "Кзыл маяк" в Верхазовке. Два документа


Сагит Фаизов

К 90-летию образования "крупного" колхоза "Кзыл маяк" в Верхазовке. Два документа


Первый из них - письмо активистов колхозного движения в Верхазовке и представителей райкома ВКП(б) об учреждении "крупного" колхоза в селе, опубликованное 1 декабре 1929 г. в газете "Заволжский пахарь", издававшейся в Новоузенске. Оно упоминалось мной в предшествующей опубликованной здесь заметке - о 90-летии "чистки" в ВКП(б).




Авторы письма несколько преувеличили успехи коллективизации, или артелизации, как добровольной инициативы верхазовских крестьян. В следующем, 1930, году новый колхоз объединял лишь 48 % семей Верхазовки. И в дальнейшем Верхазовка продолжала занимать устойчивое последнее место в районных сводках о темпах коллективизации*.



Второй документ - страница учетной карточки члена ВКП(б) Абдуллы Туктарова с биографическими сведениями**.


Эта карточка сообщает о нескольких важных связанных с учреждением верхазовской артели обстоятельствах: о том, что Туктаров, которого устная традиция считает первым председателем колхоза "Кзыл маяк", в 1929 - 1930 гг. находился на курсах при ЦК (ВКП (б)), но в начале 1929 года он работал в райцентре (вертикальная запись в правом верхнем углу), и в том же году какое-то время являлся председателем колхоза в Верхазовке. И колхоз этот не "Кзыл маяк", он назывался "12-й год Советов" (запись в форме "колхоз 12 год Сов."). "Кзыл маяк" существовал параллельно, надо полагать. Сосуществование двух и более колхозов в одном селе в конце 20-х годов было обычным явлением. В Осиновом Гае в первой половине 1929 г. работали четыре колхоза, несколько колхозов было в Алтате, в Сафаровке два: "Чулпан" и "Прожектор".
   Колхозом же до ноябрьского пленума ЦК ВКП (б) 1929 г. именовали любое кооперативное сельскохозяйственное товарищество производственного профиля. Наиболее популярными из них в земледельческих регионах, вероятно, были ТОЗы - товарищества по обработке земли. Та форма хозяйствования, которая стала повсеместно внедряться после пленума, является сельскохозяйственной артелью (кооперативом, внутри которого практикуется максимальное обобществление средств производства), но в партийной лексической практике эти производственные ячейки стали именоваться "крупными колхозами" - вначале; позже, когда другие колхозы прекратили существование, просто "колхозами".
  У нас же маленький колхоз, образованный в год 12-летия Советов, то есть после 7 ноября 1928 г., но до 7 ноября 1929 г.,  оказался настолько  забытым, что его председатель переместился в "крупный" "Кзыл маяк" в качестве первого председателя.
*См. мою книжку о Верхазовке, адрес в сети: https://sagitfaizov.livejournal.com/6081.html
**Гр. "Верхазовка: вчера и сегодня" (репр. Д. Шакировой-Туктаровой).

Верхазовка, второе название Илмин, - татарское (мишерское) село в Дергачевском районе Саратовской области. Основано в 1841 г.

04.01.21

К 90-летию «чистки» 1929 года в ячейке ВКП(б) в Верхазовке

Сагит Фаизов

К 90-летию «чистки» 1929 года в ячейке ВКП(б) в Верхазовке. Заметка из газеты «Ялкын», издававшейся в Саратове. Номер газеты от 22 декабря 1929 г.
















Перевод.
Чистка
Дергачевский район, Илмин. При участии 150 бедняков и батраков партийные ряды прошли чистку. В итоге исключены из партии следующие персоны.
1. Насовский. Работал на мясо-хладобойне, принимал на работу лишенных избирательного права, тесно с ними общался, выпивал с ними же, и за прочее.
2. Абсалямов Хусаин. Хотя и батрак, тесно сошелся с дочерью муллы и ее родственниками*, прятал зерно, и прочее.
3. Хубеев Айса. За растрату. Все крестьяне у него (в зависимости). Сказали, что он, чтобы у него там ни было, второй Хубеев Шакир**, который, допустив растрату в кооперативе, продал корову и тем возместил убыток. И сейчас из-за нарушений в кредитном обществе его дело рассматривается в суде.
4. Батраев***. За морально-этические проступки, зажим самокритики (“самокритика” записана по-русски. – С.Ф.), помыкание комсомольцами, разгон молодежной вечеринки, отказ возглавить колхоз в качестве председателя****.
Товарищи Хуббеев Шакир (фамилия “Хуббеев” выше прописывалась иначе. – С.Ф.), Азизов и другие стараются оспорить решение комиссии*****, но этот номер у них не прошел******.
Молодое перо.


*Речь идет о женитьбе на дочери муллы.
**Отец Шавкета-абзий. Вина Шакира Х. состояла в том, что он на какое-то время взял деньги общества без оформления кредита.
***Аллям-абзий, известный активист колхозного движения, будущий руководитель МТС.
****Незадолго до начала “чистки” состоялось учредительное собрание “крупного” верхазовского колхоза, на котором Батраев отказался баллотироваться на председательскую должность (вероятно, понимал, что придется заниматься раскулачиванием). По устному преданию, председателем был избран Туктаров Абдулла. Для меня эта версия выборов остается под вопросом. В письме актива собрания, подписанного и Батраевым, и другими активистами, но без подписи Туктарова, в редакцию газеты “Заволжский пахарь” имя председателя не упоминается.
*****Вероятно, речь идет о решении районной комиссии по “чистке”.
******По СССР из 174 тыс. исключенных из партии у 74 тысяч членство было восстановлено (ст-я Википедии “Чистки в ВКП(б)”).
Газета хранится в РГБ. Перевод текста и комментарии - С.Ф.

Верхазовка, второе название Илмин, - татарское (мишерское) село в Дергачевском районе Саратовской области. Основано в 1841 г. "Крупный" колхоз стал именоваться "Кзыл Маяк" (в сводках 1930 г. он именовался как "верхазовский колхоз" ). Позднее название - "Колхоз им. Кирова".
3 января 2021 г.