Category: корабли

Category was added automatically. Read all entries about "корабли".

Cтаршеклассники села Синенькие возвращаются из Волгограда на теплоходе "Дмитрий Фурманов". 1969 год

Лето 1969 г. Только что вышел в прокат фильм "Бриллиантовая рука". Рекламный плакат "Руки" украшал Саратовский речной вокзал. Синеньские старшеклассники, ровно как Семен Семеныч Горбунков, отправились в круиз. Прошедший без приключений и без аптеки с рекламой "kunakich"*. Траву для зайцев скосили до поездки. Снимки сделаны на палубе теплохода "Дмитрий Фурманов", колесного, сейчас ходит совсем другой "Дмитрий Фурманов",  на обратном пути в Синенькие.

* Вертикально исполненная надпись у двери стамбульско-бакинской аптеки, перед которой надо было сказать "черт подери!". Снизу вверх она читается "kunak ich", в переводе со слегка искаженного турецкого: "Кунак, выпей".





Группа молодых людей, окончивших 9-й класс, или свежий ветер на Волге. Справа налево: Сагит Фаизов, Татьяна Андреева, моя подруга в 9 классе, Сергей Юшков, ее одноклассник из 9 "а" (я учился в 9 "б"), Юрий Литвинцев, тоже из 9 "а", сын директора школы Литвинцевой Веры Васильевны.





Людмила Кузьминская и ее одноклассники Сергей Юшков, Юрий Литвинцев, Вихрев по прозвищу "майор Вихрь" (с именем боюсь ошибиться). Снимок незначительно отредактирован.




Татьяна Андреева.





Валентина Землянухина, справа, с гитарой, и Татьяна Солдаткина. Справа - таинственная девочка, вошедшая в несколько снимков, одна или с подругой.



Таинственная девочка, справа, и ее подруга. Фрагмент фотографии.





Коллективное фото. Думаю, здесь присутствуют не только синеньские. Крайняя слева - Вера Васильевна Литвинцева. В освещенной солнцем группе располагается Людмила Кузьминская, моя подруга в 10 классе, она выше всех в "солнечной" группе . Влево от нее через три персоны стоит Татьяна Андреева, наполовину ее лицо закрыто тенью, она в черных очках. Таинственная девочка находится во втором ряду, в середине группы.






Справа налево: Нина Петровна Краснова, учительница истории, Андреева, пионервожатая, старшая сестра Татьяны Андреевой, Вера Васильевна Литвинцева. Имя учительницы слева я помню ненадежно, она только в 1969 г. приехала в Синенькие, в старших классах не преподавала. На заднем плане - наклонившаяся в окно каюты, - пожалуй, Татьяна Андреева.




Вера Васильевна и другие руководители синеньской группы.




Правобережные холмы, на одном из которых выше по течению располагаются Синенькие. На первом плане облитые солнцем носители полуденных грез из синеньской школы.




На корме. Второй слева (не считая мальчишки), между Сергеем Юшковым и Татьяной Андреевой, автор фотографий.




В центре - сидит - Людмила Кузьминская. Левее ее последовательно: Татьяна Андреева, Валентина Землянухина, Татьяна Солдаткина. На первом плане - Вихрев.




Слева Валентина Землянухина, в центре Людмила Кузьминская.





Людмила Кузьминская и Татьяна Андреева в каюте.




За кормой. Волга, текущая 5 миллионов лет.


Фотоснимки: Сагит Фаизов.

19 апреля 2017 г.

Залiзний пароход СПб - Великий Новгород



Сагит Фаизов

Залiзний пароход СПб – Великий Новгород


Журнал «Древняя Русь. Вопросы медиевистики», 2006-й год, номер 3-й, статья «Голоде железне»: к чтению граффито № 199 новгородского Софийского собора, автор Михеев, С. М. «Граффито № 199 (по нумерации А. А. Медынцевой), - пишет он, - публиковалось уже четырежды. К сожалению, приходится констатировать, что текст надписи в этих публикациях прочтен неполно и с ошибками. Цель данной заметки – пересмотр прочтения надписи на основе ее палеографического и лингвистического анализа». К сожалению, приходится, уже за Михеевым, констатировать, что все чтения, включая михеевское и А. Зализняка, при всей их полноте, радикально ошибочные.

Комментаторы, читавшие № 199, полагают себя, видимо, лично знакомыми с автором процарапывания графем по штукатурке и, мало того, уверенными в том, что этот автор обязался перед ними:

- писать только правду (а он не обязывался),

- писать только кириллицей (он не обязывался),

- забыть, что большинство букв европейских алфавитов (и арабского, и иврита) имеют числовые значения, ведущие свое происхождение от древнейшего финикийского алфавита (он не обязывался);

- не применять числовые значения букв для кодировки скрытого текста (он не обязывался);

- писать слева направо (он не обязывался),

- писать справа налево (он не обязывался),

- не писать по системе чересполицы (он не обязывался);

- не писать не по-новгородски (он не обязывался);

- не писать на деревню дедушке (он не обязывался).

Игнорируя эти очень простые превентивные условия чтения, Михеев получил следующий текст:

Голодежелезн-к(-) | к[ам]ян--(-)пьрь|симедя(-)ая | головалип(-) | ва [ч]ел-ость(-)зо-(-) | еб-ахид-[н]евороже | бесесотонатат-[м]- | тарьи-обобезако | ньнааоу| ле[т]еда[н] (-) [л]е | [т]ати.. амнинъ.

Перевод, его же: Жадность железная, [две] каменные груди, медная голова, липовая челюсть, зубы ехиднины, враг, бес, сатана, вор [и] мытарь, беззаконный Иуда, а если улетел, то не [для того, чтобы] летать.

Автор добавляет к своему переводу: «Предложенные выше замечания о смысле надписи имеют частный и сугубо гипотетический характер» (в силу отсутствия у записи общего смысла). Но общий смысл здесь есть, и для его выявления требуется не «специальный филологический анализ» (Михеев), а правильное прочтение записи, прежде всего – ее первого слова. Оно записано так, что формант «го» находится отдельно от «лоде», хотя между «го» и «лоде» находится ровное поле штукатурки, и ничто не мешало исполнителю записи нацарапать два форманта вместе. Если же предположить, что «лоде» это «лодья» (железная), то «го» следует читать как число, обозначенное суммой числовых значений двух букв (3 и 7 вместе образуют 10, или 1). Следующая после «лоде» лексема прочитана Михеевым неправильно: она должная читаться как «железна» («а» лежит на боку). Два последних знака этой строки вовсе не единая графема «к», а прописанные рядом «ч» (такое чтение предлагалось до Михеева Медынцевой) и «б» (до Михеева Медынцева предлагала читать как «ь»), инициалы механика Чарльза (Карла) Берда, построившего в 1815 г. первый пароход на Неве – с каменной трубой (каменные перси), медной паровой машиной (медяная голова), деревянными колесами (липовая челюсть и зубы ехиднины). Ругательства «враг, бес, сатана» отражают отношение консервативной части русского общества к машине Ч. Берда (изобретенной Р. Фултоном). Ругательства «вор [и] мытарь, беззаконный Иуда» отражают отношение русских промышленников к тому обстоятельству, что Берд получил от правительства долгосрочную привилегию на монопольное строительство пароходов в России. Лексема «летать» напоминает о русской пароходной компании «Самолет», учрежденной в 1853 г.,* и позволяет, таким образом, уверенно датировать запись временем после 5 февраля 1853 г.

Ряд второстепенных смысловых репрезентаций автор оставляет «за кадром».

*Пароходы этой фирмы имели металлические корпуса, первый пароход Берда являлся большой переоборудованной деревянной лодкой.

См. о пароходах: ru.wikipedia.org/wiki/Пароход; d-pankratov.ru/archives/5543 (Первый пароход на Неве); http://oldriver.ru/index.php?MID=50&start= (Товарищество «Самолет» и его пароходы).

См. другие статьи о ложных граффити: Сагит Фаизов Граффити, короче // http://www.proza.ru/2014/06/01/1568; Он же Граффити и два комода // http://www.proza.ru/2014/06/04/766; Он же Граффити, да и нет // http://www.proza.ru/2014/06/07/1069; см. также в ЖЖ sagitfaizov

Иллюстрация-заставка: рисунок «Ехидна», мифическая, Julien Leray (автор) с дополнительной визуализацией тем «каменные груди» и «медная голова».

Источник копирования

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:NympheEchidna.jpg

User: ADudeInToyland
Рисунок доступен по лицензии  Creative Commons Attribution 3.0 Unported

Опубликована 2 февраля 2015 г. Илл.-заставка опубликована 8.01.2017

В. Ерофеев Москва - Петушки: скрытый текст. Марат

Сагит Фаизов

В. Ерофеев Москва – Петушки: скрытый текст. Марат



«В Петушках, как я уже вам говорил, жасмин не отцветает и птичье пение не молкнет. Вот и в этот день, ровно двенадцать недель тому назад, были птички и был жасмин. А еще был день рождения непонятно у кого. И еще была бездна всякого спиртного: не то десять бутылок, не то двенадцать бутылок, не то двадцать пять. И было все, чего может пожелать человек, выпивший столько спиртного: то-есть решительно все, от разливного пива до бутылочного. А еще? - спросите вы - а еще что было?»
«Двенадцать недель тому назад» – 30 июня 1968 г. В этот день увидел свет второй выпуск «Хроники текущих событий», издаваемой группой борцов за права человека в СССР (1968-й год был международным Годом прав человека) [1]. Конечное числовое значение количества выпитых бутылок равно 2. Первый выпуск издания увидел свет 30 апреля 1968 г., во вторник. «День рождения непонятно у кого» - маркировка имени Натальи Горбаневской, ведущей персоны в кругу инициаторов издания ХТС: имя Наталья происходит от  «Natalis Domini», лат. (Рождество).

«- А еще - было два мужичка, и были три косеющих твари, одна пьянее другой, и дым коромыслом, и ахинея. Больше как будто ничего не было».
Один из двух «мужичков» Натан Ротшильд [2]. «Три косеющих твари»: «косеющие» - инакомыслящие, из трех две - женщины, принимавшие самое деятельное участие в подготовке первых выпусков ХТС, одна из них – Горбаневская, другая, вероятно, Татьяна Великанова [3], третья «тварь» - Русская водка (она заявит о себе в последующей части рассказа о «дне рождения»). «Дым коромыслом» - намек на фамилию Горбаневской. «Ахинея» - конечное числовое значение лексемы равно 7 [4], то же числовое значение имеет дата 30.04.

«- Что ж! играй крутыми боками! - подумал я, разбавив и выпив. Играй, обольстительница! Играй, Клеопатра! Играй, пышнотелая б…дь, истомившая сердце поэта! Все, что есть у меня, все, что, может быть, есть - все швыряю сегодня на белый алтарь Афродиты!
Так думал я. А она - смеялась. А она - подошла к столу и выпила, залпом, еще сто пятьдесят, ибо она была совершенна, а совершенству нет предела...»

100 граммов, которые она выпила раньше, и 150 граммов, только что выпитые, всего 250 граммов, имеют конечное числовое значение 7, то же, что у СССР, - дополнительная, к форманту «сска» (2221) названия «Русская», линия отождествления Русской водки и СССР [5].

«Я сказал ей: «Ровно тридцать лет я живу на свете... но еще ни разу не видел, чтобы у кого-нибудь так хорошо..........................!»
30 лет Венедикту Ерофееву исполнилось 24 октября 1968 г. До этого дня от «дня рождения непонятно у кого» оставалось 3 месяца и 24 дня, почти 4 месяца, у лексемы «ровно» конечное числовое значение 4.

«Я был противоречив. С одной стороны, мне нравилось, что у них есть талия, а у нас нет никакой талии, это будило во мне - как бы это назвать? "негу", что ли? - Ну да, это будило во мне негу. Но, с другой стороны, ведь они зарезали Марата перочинным ножиком, а Марат был Неподкупен, и резать его не следовало. Это уже убивало всякую негу. С одной стороны, мне, как Карлу Марксу, нравилась в них слабость, то-есть, вот они вынуждены мочиться, приседая на корточки, это мне нравилось, это наполняло меня - ну, чем это меня наполняло? негой, что ли? - ну да, это наполняло меня негой. Но, с другой стороны, ведь они в И..... из нагана стреляли? Это снова убивало негу: приседать приседай, но зачем в И..... из нагана стрелять? И было бы смешно после этого говорить о неге... Но я отвлекся.
Итак, каким же мне быть теперь? Быть грозным или быть пленительным?»

Припоминание истории линкора «Марат», героически противостоявшего натиску немецкой авиации и других родов войск в 1941-1944 гг.

Историки флота о «Марате».

«Великая Отечественная война началась для «Марата» в 4 часа 22 июня 1941 года – к Кронштадту со стороны моря приближались неопознанные самолеты. Уже на второй день Великой Отечественной войны корабль сбил 2 вражеских самолёта, первым на Балтике открыв боевой счет.
16 сентября четыре тяжелые артиллерийские батареи и 27 пикирующих бомбардировщиков одновременно нанесли удар по «Марату». Линкор получил несколько пробоин, но, в свою очередь, сумел уничтожить три вражеских самолёта. В ночь на 17 сентября «Марат» ушел на ремонт.
Утром 23 сентября более семидесяти фашистских бомбардировщиков одновременно атаковали Кронштадт. Одной из главных целей у них был «Марат». В носовую часть корабля почти одновременно попали две 500-кг или 1000-кг бомбы, что вызвало детонацию погребов боезапаса 1-и башни. Взрыв почти полностью перебил корпус линкора в районе 45-57 шп., разрушил и сбросил с корабля 1-ю башню, фок-мачту с носовой надстройкой и первую трубу, днищевые конструкции надломились и носовая оконечность легла на грунт. При взрыве погибло 326 человек, в том числе командир, комиссар и ряд офицеров. К утру 24 сентября корабль принял около 10 000 т воды, большинство его помещений ниже средней палубы было затоплено, и он сел на грунт; над водой осталось около 3 м борта.
Уже 31 октября после недолгого ремонта (работы по частичному восстановлению боеспособности корабля велись под огнем артиллерии противника) «Марат» вновь противостоял захватчикам. До конца года орудиями линкора было сбито 6 и повреждено 8 самолётов, разбито 18 и подавлено 87 батарей и уничтожено до 18 тысяч человек личного состава противника» [6].

В. Ерофеев, возвращаясь к необыкновенной военной истории корабля, напоминает о неправомерном двукратном его переименовании: в мае 1943 г. ему вернули первоначальное название «Петропавловск», хотя корабль совершил свои главные подвиги под названием «Марат», затем в 1950 г. его оскорбительно переименовали в «Волхов», в 1953 г. разрезали на металл – «зарезали перочинным ножиком». Акцентированное автором слово «негу»  с конечным числовым значением 8 напоминает о калибре главных орудий корабля – 305 мм. В форме «негой», ее конечное числовое значение 2, это же слово напоминает о двукратном переименовании корабля в 1943-1950 гг. и о двух его подлинных, боевых, названиях. Стрельба из нагана в И… – не в «Ильича» и не из нагана, «И» – командир корабля П. К. Иванов, погибший 23 сентября 1941 г. [7] «Корточки»  - точки корректировки огня.   «У них есть талия» - за этими словами скрывается проекция на получение от Италии после войны линкора «Джулио Чезаре», переименованного в «Новороссийск», в качестве возмещения за потерю «Марата» [8]. Когда Веничка спрашивает: «Итак, каким же мне быть теперь? Быть грозным или быть пленительным?», - он напоминает о Юлии Цезаре, Джулио Чезаре, и его словах 47 года до н. э.: «veni, vidi, vici» (пришел, увидел, победил), первое слово звучит в имени «Веничка». То есть Веничка – «пришедший» или не «пришедший» – к Кремлю.

Сноски и примечания.

1. ru.wikipedia.org/wiki/Хроника_текущих_событий; о дате поездки Венички в Петушки см.: Сагит Фаизов В. Ерофеев Москва – Петушки: скрытый текст. Начало // www.proza.ru/2014/07/28/60; sagitfaizov.livejournal.com/104766.html

2. См. об именах Наталья, Ната и Натан: ru.wikipedia.org/wiki/Наталья

3. См. о круге лиц, участвовавших в издании ХТС в первые годы ее существования: www.memo.ru/2008/05/05/40_XTC.htm (Николай Гладких о 40-летии ХТС); ru.wikipedia.org/wiki/Великанова,_Татьяна_Михайловна; ru.wikipedia.org/wiki/Хроника_текущих_событий).

4. О числовых значениях букв см. в Википедии, ст-и «Кириллица», «Греческий алфавит». В текстах мистификационного происхождения буквы функционируют как носители чисел, но ряд букв древнерусского русского алфавита не имеют числового значения. Сумма числовых значений букв слова, задействованного в поле кодировок, составляет первичное числовое значение этого слова (например, 5, 2 и 1 вместе составят 8, в имени Ева, в частности). Последовательное суммирование чисел осуществляется, в большинстве случаев, до получения показателя из одного числа. Сумма чисел первичного значения, если она больше десяти, составляет промежуточное числовое значение слова, если она двузначная (например, 11 или 99), сумма двух чисел промежуточного значения является конечным числовым значением слова, если она не больше десяти (например, 11-2, но 99-18, следующее преобразование приводит к конечному числовому значению, равному 9). Числовые значения словосочетаний, предложений и дат учитываются точно таким же образом. Нули в вербально-числовой энигматике имеют факультативное значение и учитываются только по предписанию контекста. В отдельных случаях числовой ряд букв слова не требует суммирования, как правило, при кодировке числовых данных самостоятельного значения. Например, слово «арка» с числовым рядом 1121 может подразумевать дату 1121-й год. Написание одного и того же слова в старинных текстах или текстах «под старину» может варьироваться в зависимости от того, какое числовое значение следует получить, за счет применения той или иной графемы (графем) одной и той фонемы («и» или «i», «о» или «омега», «е» или «ять», «ф» или «ферт», «кс» или «кси», «пс» или «пси») или нарочитых ошибок.

5. См. также: Сагит Фаизов В. Ерофеев Москва – Петушки: скрытый текст. Начало // www.proza.ru/2014/07/28/60; sagitfaizov.livejournal.com/104766.html

6. http://ussrfleet.1939-45.ru/lin_marat.php; знаменитый пионер-герой Марат Казей связан с линкором родством особого рода: его отец служил на линкоре и назвал своего сына в честь боевого корабля: ru.wikipedia.org/wiki/Петропавловск_(линкор).

7. См. об истории линкора и Иванове: fb.ru/article/116502/smertelno-ranenyiy-linkor-marat-zaschischal-leningrad

8. ru.wikipedia.org/wiki/Петропавловск_(линкор)

Приложение.

Сергей Михалков:

«После чая заходите —
Сто историй расскажу!
Про войну и про бомбёжку,
Про большой линкор «Марат»,
Как я ранен был немножко,
Защищая Ленинград».

 «Дядя Степа». Фрагмент.


Ст-я опубликована 5 августа 2014 г.